עשית סלט, אלה לא דוגמאות מקבילות
ראשית, שחפת ושפעת הן שמות של מחלות ולא של המחוללים שלהן (במקרה של שפעת יש כמה וכמה נגיפים, אגב, מכמה משפחות, ויש להם שמות לפי הסיווג שלהם). אין מניעה ליידע שמות מחלות בעברית (כפי שציינתי בתגובתי בהמשך השרשור) אלה שמות עצם לכל דבר ועניין והם לא נחשבים לשמות פרטיים.
 
גם שם משפחה עברי אינו רלוונטי פה כי הנסמך שלך הוא המשפחה ולא פרט מתוכה. זה כבר דומה יותר לבחירה בין "משפחת קורונה" לבין "משפחת הקורונה", וכאן היידוע אכן זורם טוב יותר.
 
אחרון חביב, "חבצלת החוף" בכלל לא קשור, זה שם של פרח שכולו צירוף סמיכות, הסומך הוא שם עצם רגיל בעברית (חוף). אין מניעה ליידע שמות צמחים עבריים (החצב, הכלנית, הזית, התאנה וכו'), אבל ממילא אין כאן צירוף סמיכות שבו הסומך הוא מעין תמורה לנסמך ולכן זה לא רלוונטי.