זו אכן שאלה במקום
הבט נא. אתה 'רושם' "
'קונת " ואילו אני 'רושם' קונת. כי זה קונת, והגרש מהיכן?
כידוע לך, בשפות הסקנדינביות מה שבאנגלית הפועל have, זה ha
פעם יצא לי לקרוא את אותו ha במחזה של איבסן בשפה הדנו-נורבגית דאז. היה כתוב שם: have (הגייה כמו באספרנטו)
ובאותו ספר ראיתי, במחזה מאוחר יותר של איבסן, שם כבר היה כתוב ha'e
והיום, כידוע מוותרים על הגרש וכותבים ha
אז נשאלת השאלה הנכבדה ביותר מה עושים עם הצ'פלון, משחמיסת הצ'פלונים עברה מן העולם.
השפה מתפתחת. והמילה צ'פלונים נכנסה כבר לשימוש. לא הייתי הולך עם זה לאקדמיה לאספרנטו
אבל ניתן להיסטוריה להחליט?
(טוב, אתה בטח מבין את החשיבה האסוציאטיבית שעוברת בדברים השונים שכתבתי)