Ĉu vi scias?

שא12

New member
Ĉu vi scias?

Lidia Zamenhof (pola: Lidia Zamenhof, Esperanto estas foje nomata: Lidja Zamenhof; 29 januaro 1904 Varsovio - 1942) estis juda verkisto, eldonisto, tradukisto kaj la filino de Ludoviko Zamenhof, la internacia lingvo Esperanto planita.
Ŝi laboris por disvastigi Esperanton lingvon kaj flago Bhomarnismo, ŝia patro evoluigis la teorion de humanismo.
Ĉirkaŭ 1925 la kompanio fariĝis Bahaa religio.
Fine de 1937 ĝi iris al Usono por altiri pli kredantoj religio kaj lingvo Esperanto.
En decembro 1938 revenis al Pollando kaj daŭre instruis kaj traduki la bahaaj instruoj.
Aŭtuno de 1942 estis murdita de la nazioj en la exterminio tendaro de Treblinka.
 

kabeemulo

New member
מאיפה הטקסט המזעזע הזה?!

(מזעזע מבחינת טעויות הלשון הרבות מספור, לאו דוקא מבחינת התוכן.)
 

שא12

New member
טעויות של מתחיל

תסביר את הטעויות שמצאת אני לומד מהר. ובפעם הבאה אטעה פחות.
 

kabeemulo

New member
האם כתבת את הטקסט בעצמך?

אם כן, בוא נעבור עליו משפט משפט; בכל משפט תגיד מה התכוונת לומר, וננסה לראות ביחד איך אפשר לומר את זה באספרנטו
 

שא12

New member
את התרגום ,כן - אבל אני מתחיל

הקטע מהיסטוריית המשפחה להלן והשתדלתי כמיטב ידיעותיי

לידיה זמנהוף (בפולנית: Lidia Zamenhof, באספרנטו היא נקראת לעתים: Lidja Zamenhof; ‏29 בינואר 1904 ורשה – 1942) הייתה סופרת יהודייה, מוציאה לאור, מתורגמנית ובתו של לודוויג זמנהוף, ממציא השפה המתוכננת הבינלאומית אספרנטו.
היא פעלה להפצת שפת האספרנטו וכן דגלה בהומארניסמו, תורת ההומניזם שפיתח אביה.
בסביבות שנת 1925 נהפכה לחברה בדת הבהאית.
בסוף שנת 1937 נסעה לארצות הברית על מנת למשוך מאמינים נוספים לדת וכן לשפת האספרנטו.
בדצמבר 1938 חזרה לפולין והמשיכה ללמד ולתרגם את הכתבים הבהאים.
בסתיו 1942 נרצחה על ידי הנאצים במחנה ההשמדה טרבלינקה.
 

kabeemulo

New member
באמת כתבת את התרגום בעצמך? זה לא נראה כמו טעויות של מתחיל,

אלא כמו תרגום זבל אוטומטי.
&nbsp
להלן תיקון מהיר של הטקסט. מן הראוי להשקיע בו גם עריכה מעבר לזה. אתה מוזמן לשאול על דברים ספציפיים אם משהו לא ברור. (מצטער, אבל להעיר על כל טעות וטעות היה לי יותר מדי. אבל אם תשאל – תֵענה.)
&nbsp
לידיה זמנהוף (בפולנית: Lidia Zamenhof, באספרנטו היא נקראת לעתים: Lidja Zamenhof; ‏29 בינואר 1904 ורשה – 1942) הייתה סופרת יהודייה, מוציאה לאור, מתורגמנית ובתו של לודוויג זמנהוף, ממציא השפה המתוכננת הבינלאומית אספרנטו.
&nbsp
Lidia Zamenhof (pole: Lidia Zamenhof, en Esperanto foje nomata: Lidja Zamenhof; la 29-a de januaro 1904 Varsovio - 1942) estis juda verkistino, eldonistino, tradukistino kaj la filino de Ludoviko Zamenhof, la kreinto de la planita internacia lingvo Esperanto.
&nbsp
(הערה: אין באמת צורך לאיית את שמה בפולנית שוב. בטקסט בעברית זה היה הגיוני, אך פה לא.)
&nbsp
היא פעלה להפצת שפת האספרנטו וכן דגלה בהומארניסמו, תורת ההומניזם שפיתח אביה.
&nbsp
Ŝi agis por disvastigi Esperanton kaj estis adepto de Homarnismo, la humanisma teorio evoluigita de ŝia patro.
&nbsp
בסביבות שנת 1925 נהפכה לחברה בדת הבהאית.
&nbsp
Ŝi bahaaniĝis ĉirkaŭ 1925.
&nbsp
בסוף שנת 1937 נסעה לארצות הברית על מנת למשוך מאמינים נוספים לדת וכן לשפת האספרנטו.
&nbsp
Fine de 1937 ŝi vojaĝis al Usono por allogi pliajn kredantojn al la religio kaj ankaŭ al Esperanto.
&nbsp
בדצמבר 1938 חזרה לפולין והמשיכה ללמד ולתרגם את הכתבים הבהאים.
&nbsp
En decembro 1938 ŝi revenis al Pollando kaj daŭrigis instrui kaj traduki la bahaajn skribojn.
&nbsp
בסתיו 1942 נרצחה על ידי הנאצים במחנה ההשמדה טרבלינקה.
&nbsp
En la aŭtuno de 1942 ŝi estis murdita de la nazioj en la ekstermejo Treblinka.
&nbsp
 

שא12

New member
כן ךשאלתך ותודה על ההארות

כנראה שחיפוש מילים במילון לא תמיד מתאים לטקסט וצריך גם לחשוב את המשפט במבנה שונה שיתאים לכללים
בכל זאת למדתי הרבה מהתיקונים שלך.
אולי היה עדיף כבר להעלות את הטקסט בעיברית .
 

Eldad S

New member
תיקון קטן של תקלדה:

Homaranismo
(ה-a השנייה נשמטה בטקסט).
 

Eldad S

New member
מה שמופיע לי

ככותרת ההודעה שלך (שהיא ללא תוכן) הוא:
הודעה מספר 178995625

&nbsp
האם זה באג? אני מניח שאתה לא העלית את המספר בעצמך (זה כבר הוזכר בפורום, ואז לא ידעתי במה מדובר).
 

Eldad S

New member
מעניין, מעניין מאוד...

לאחר שהגבתי להודעתך, המספר נעלם, ונשאר רק:
 

Eldad S

New member
אני יודע.

אבל ניסיתי להבין **מה קורה מדי פעם לאחרונה**. כלומר, מה בעצם קורה כאן?
קודם לא הבנתי במה מדובר, ועכשיו, כשראיתי את זה במו עיניי, ניסיתי להבין קצת יותר לעומק.
 

מיכי 10

Member
גם בעיני זה תמוה.

אם זה כל כך מעניין אותך, תוכל לשאול את מנהל האשכול שלך, או להעלות את השאלה בפורום מנהלים. בטח יש שם עוד אנשים שנתקלו בזה, ויודעים להסביר את ה"תופעה". :)
 

בוזוקיא

New member
זה לא באג

זה מופיע כשנכנסים להודעה שמכילה רק אייקון בכותרת:)
מסתבר שזה משהו שתפוז הכניסו בגלל שהודעות שלא מכילות מלל לא מצליחות להתאנדקס במנועי חיפוש...כלומר גוגל לא יכול לאתר אותן...זה לפחות ההסבר שראיתי באופן מקרי לחלוטין בפורום משוב באחת מהפעמים שנכנסתי לשם.
כמובן שאם תשאל אותי זה ככל הנראה המימוש הכי מטומטם ששמעתי בחיים שלי לבעיה של אינדוקס במנועי חיפוש, אבל כולם כבר יודעים מה אני חושב על המתכנתים של תפוז, אז עדיף שפשוט שלא תשאל אותי
 

מיכי 10

Member
וגם אותי כדאי לא לשאול, כי דעתי עליהם זהה, אם לא

אפילו יותר גרועה.
לא מבינה איפה בכלל מצאו צוות כזה...
 

Eldad S

New member
תודה רבה!

לפחות עכשיו אני מבין משהו על משמעות המספר הזה...
 
למעלה