ֵMi volas rakonti pri miaj travivaĵoj de hodiaŭ.

מיכי 10

Member
ֵMi volas rakonti pri miaj travivaĵoj de hodiaŭ.

Mi invitis mian kuzinon akompani min al la botanika ĝardeno de Tel-Aviva universitato, kiu estas proksima al sia hejmo. Do ŝi invitis min al tagmeza manĝo "sur la fajro"
(AL HA'EŜ) kun sia 26 jara filo. La filo invitis sia bona amiko kun ŝia amikino.

La manĝo estis tre bongusta, kaj la kompanio estis tre tre amuza.
La du junaj viroj studas biologio kune en la Tel-Aviva universitato, do ni diskutis kune pri botaniko, kiu estas mia plej amata fako. Kaj poste, mi vere ne memoras kial, mi rakontis pri Esperanto...
Ah, mi nun ja memoras: la juna amikino, naskiĝis en Novjorko, do la du viroj parolis inter ŝi en la angla. Sed mi parolis hebree, ĉar ŝi volas lerni hebrea.
ובהזדמנות זו, אעבור גם כאן לעברית, כי כבר מאוחר.
התנצלתי בפני יונתן, החבר שלה על כך שאני לא עוברת לאנגלית, והוא זה שאמר לי שכך היא מעדיפה. ואז התחלנו איכשהו לדבר על שפות, ו"לא בכוונה" כנראה, יָצָא לי לדבר גם על אספרנטו...

התברר שיונתן, והבן של בת דודי לא יודעים על השפה, ושמחתי להסביר להם קצת. יונתן התעניין במיוחד, ושאל שאלות טובות. המלצתי לו ללמוד אותה, והוא הביע רצון לכך! כיוון שלהגיע למועדון הוא לא יוכל עד סוף שנה"ל, כי יש לו באותה שעה שלנו השיעור הכי חשוב בבוטניקה, עם המרצֶה הכי הכי שיֵּש. אמרתי לו שבמקרה זה, הבוטניקה עדיפה אפילו על א-ו בעיני. ושבינתיים הוא יוכל ללמוד דרך אתר דואולינגו, שאותו הוא מכיר.
יש לי רושם שיתכן שמתישהו הוא באמת יגיע אלינו, ואני מקווה כך!

אחרי שארגנּו הכל, טיילנו, בת הדוד שלי ואני ברגל אל הגן הבוטני, וסיירנו בתוכו.
כשסיפרנו שתינו על כך מאוחר יותר לבני ולכלתי, בפלאפון עם רמקול, היא שאלה אם היו בגן הרבה אנשים, ואמרתי שלא, היו רק שתיים. היא לא הבינה, ושאלה שוב, ועניתי שוב שהיו בגן רק שתיים - בת דודתי ואני! אז היא צחקה נורא והתקשתה להאמין. והשומרים נתנו לכן להיכנס ככה בלי בעיות? אמרתי שכן!
כי לא היו שם שום שומרים, ושום נפש חיה בכלל (אפילו לא ראינו שום בעל חיים), רק צמחים!!!! הכי טוב!


שער הגן היה פתוח לרווחה, לפתעתנו, וכל הגן היה לרשותנו. האמת שהוא נראָה שונה מאשר בביקורים קודמים שלי שם, וגם מוזנח בחלקו הגדול, משום מה. אבל זה לא יפריע לי לנסות לבקר בו עוד מדי פעם, עם כל מי שיהיה מוכן להצטרף אלי. יש לי כבר לפחות שני מועמדים או אפילו שלושה. עם כל אחד לחוד, כמובן, כדי שאוכל לבקר שם פעמים הרבה.

כשחזרנו לבית של בת דודתי, התקשר אלי יהושע, לשיחה קצרה. החלטתי לעשות הפעם כמוהו: הוא מתקשר אלי לעיתים קרובות תוך נסיעתו ברכבת, ומתעקש לדבר איתי רק באספרנטו, גם כשאני עונה לו בעברית. וגם כשאני מבקשת שיעבור לעברית, כי אני ממהרת, הוא לא רוצה. אז פעם שאלתי אותו למה, והתברר שזה בכוונה, כי הוא רוצה שישמעו סביבו א-ו
. שזאת סיבה טובה בעיני.
גם דורון היה לפעמים בתח"צ מדבר איתי א-ו מסיבה זו ו/או כדי שלא יבינו. יעני, שפה סודית. :)
אז הפעם הלכתי לשיטתם, התנצלתי בפני אורית, ועניתי ליהושע באספרנטו על בקשות המועדון שלו.
אחרי זה, אמרה בת הדוד שלי כמה פעמים שהשפה נשמעת ממש יפָה, ושמחתי על כך מאד!
שאלתי אם גם הבינה משהו, והיא אמרה בפליאה שלא. כנראה לא נִסתה כלל להבין. סיפרתי לה שאחי ואחותי, ובת אחת שלי, מבינים קצת כשאני מדברת או קוראת בא-ו, כי הם מזהים מילים מדמיונן לשפות אחרות. בעיקר בתי, בהיותה דוברת צרפתית ואנגלית. והאחים שלי, הדוברים גרמנית ואנגלית.



 

Eldad S

New member
איזה יופי!

מחיל אל חיל!
נשמע שביליתם ממש יפה, וגם ה-varbado היה מושלם. אשרייך!
תמונות מקסימות!
 

מיכי 10

Member
תודה ותודה, אלדד!


ואכן, כן. בילינו ממש יפה, מה שלימד אותי שעלי ללכת לפי "תחושות הבטן" שלי; הפעם התלבטתי, למעשה, בין שש אפשרויות שונות. והכי בא לי לעשות את התוכנית המסוימת הזאת (לא כולל ה"מנגל", שהיה מבחינתי בקשיש). ואכן, מִזה שנים, זו אחת הפעמים שהכי נהניתי בחג העצמאות.

רק לא הבנתי את כוונתך ב-varbado - גיוס. האם בגלל ה"מחיל אל חיל"?
ותחילה חשבתי (וקיוויתי) שאתה מתכוון אולי שהאספרנטו שלי הפעם מושלמת. מצד שני, לא תיקנת שגיאות. זה אומר שכתבתי נכון?

(יש עוד תמונות, תחת הכותרת
).
 

Eldad S

New member
ה-varbado מתייחס בעגה האספרנטית

לעשיית נפשות לאספרנטו
 

מיכי 10

Member
אהה
כלל לא ידעתי, תודה.

אז זה באמת דבר שקורה לי לא מעט מאז שנולדתי (באספרנטו), עם או בלי כוונה.

בסוף עוד אהיה מיסיונרית
. טוב שביהדות זה אסור...
 

מיכי 10

Member
ועוד תודה על הנדיבות, אלדד


בכך שאת הטעויות הסברת לי בפרטי, כדי לא לקלקל כאן את החגיגיות!

וקלעת בדיוק אל המילים שבהן התלבטתי אמש.
 

מיכי 10

Member
ורק עוד שתיים לדוגמה:

וכמו שנאמר בעבר בטלוויזיה: "לא נגענו!" בפרחי הבוגנוויליה! כך הם הסתדרו מעצמם על המדרכה, בעזרת הרוח בלבד. וצילמתי עוד כמה קבוצות צבעוניות יפהפיות כאלה של פרחים.



 

DoronModan

New member
כתבת יופי

מעט מאוד שגיאות, אבל לא זה העניין, הרגשתי שהכתיבה שוטפת!
 

מיכי 10

Member
נכון, הרגשתי שהמילים באות לי בטבעיות, ורק

מעט מאד בדקתי במילון. תודה. שמחתי

אלדד נתן לי שיעורי בית טובים, שאני מתכוונת להכין כשאתאושש קצת מהעייפות.
 

DoronModan

New member
הצעת שדרוג: Miaj hodiaŭaj travivaĵoj + תרגילון (לכולם)

מכל מילה ניתן ליצור שם תואר עם a- כך שלדוגמה אפשר לקצר ולומר במקום miaj travivaĵoj de hodiaŭ:
Miaj hodiaŭaj travivaĵoj
וכמובן גם (hieraŭa(j
וכמובן מהמילה nun ניתן ליצור גם nuna, במקום de nun. למילה הזו יש גם תרגום ישיר בעברית: עכשווי.
מילים נוספות:
antaŭ= לפני; antaŭa urbestro=ראש העיר הקודם
apud=ליד; la apuda ĉambro (החדר הסמוך).
super=מעל; la supera organizo= ארגון העל.
ĉirkaŭ=סביב; ĉirkaŭa barilo = גדר הקפית
ולסיום תרגילון:
יוסל ברגנר ז"ל אמר בשלהי חייו על סגנון הציור שלו: "אני לא צייר עכשווי, אני צייר אתמולי". בין אם האירוניה העצמית שלו נכונה או לא, איך לתרגם את זה לאספרנטו


אגב, בעברית הביטוי 'אתמולי' נשמע מקורי, ולכן פתח כמה כתבות על ברגנר אבל באספרנטו זה אידיומטי. (וגם בשפות אחרות כגון רוסית. vĉerá= אתמול. vĉeraŝni - אתמולי)

ועוד - איך לומר בשתי מילים:
סלט מאתמול
הטיול של מחר
 
למעלה