אופוס הכריזו שיתרגמו את הספר הבא של הוב

elings

New member
אופוס הכריזו שיתרגמו את הספר הבא של הוב


מדובר כמובן על The Fool’s Assassin של רובין הוב בטרילוגיה החדשה של פיץ והליצן

זה נכון שכבר מזמן התייאשתי מלחכות לתרגומים ועברתי לקרוא באנגלית,
אבל אני מכיר כל כך הרבה אנשים שישמחו לקרוא את זה בעברית.

מה שמוזר זה שהם החליטו לדלג לחלוטין על כל הסדרה הקודמת (The rain wild chronicles).
 

avivs

New member
הנחתי שיתרגמו את זה.

את כל הקודמים בסדרה הזו תרגמו.
אני כבר אקרא באנגלית.
הוא אמור לצאת בקרוב, אבל יש כבר מאות אנשים שנותנים לו ביקורות, ואני לא יודע אם זה מהתרגשות או שהספר כבר נמצא ברשת כקובץ.
 

elings

New member
חילקו עותקים לבולגרים וכתבים

היה מבצע שבו חילקו איזה 300 עותקים לכל מיני בלוגרים ואנשים שכותבים ביקורות באתרי ספרים.

כולם מתלהבים.

אגב ביקורות מדוקדקות יותר אומרות שהספר קצת מרוח (לא מפתיע) ושהוא מרגיש בעיקר כמו הקדמה לספר הבא (גם לא מפתיע)
 

avivs

New member
כן, בהחלט לא מפתיע.

התחלה של טרילוגיות אצלה זה לגמרי הכנה לספר השני והשלישי.
ומרוח זה השם השני שלה.
אבל יש שם 600 עמודים ולא 1,000, אז מאמין שיהיה בסדר.

כל כך מחכה לזה!
 
WTF ?

את רוצה להגיד לי שאחרי שלסובלנות היו שלושה שמות שונים בטרילוגיה הראשונה, מישהו עדיין מחכה לתרגום הזה?
 

avivs

New member
אני מאמין שהם השתפרו

הם השנים, אבל בכל זאת לא אקח סיכון
 

פסתול

New member
הטרילוגיה הראשונה היתה בהוצאת אסטרולוג

אולי אופוס יעלו את הרף (לא שזה קשה במיוחד לאור ההסטוריה העגומה של התרגום של הסדרה הזו).
 

elings

New member
אופוס לא אחראים לטרילוגיה הראשונה

הטרילוגיה הראשונה (הרואים למרחק) והשניה (סוחרי הספינות החיות) תורגמו בהוצאת אסטרולוג, הוצאה בזיונית שעשתה עבודה גרועה במיוחד.

את הטרילוגיה של האיש הזהוב אופוס תרגמו.
לא קראתי אותה בעברית, אבל מהכרות עם אופוס כנראה שהתרגום איכותי בהרבה יותר.
 

elings

New member
:/ איזה דמויות?

לא קראתי אותם אבל הנחתי שהפעם תרגמו את כולם אותו המתרגם
 

restored

New member
מעניין מה תהיה העלילה

מהיכרות עם הספרים שלה אני מניח שבסוף אישתו תמות והוא יוותר לבדו ומאושר כמשרת זקן בחצר המלוכה.
איזה כיף להיות הגיבור הגדול ולא לקבל כל הכרה על כך.
לפחות אצלה.
 
למעלה