אח, פגישה , אח פגישה שכזאת....
אתמול בלילה.. אצל אמנון פאר, בתכניתו "לילה חי", הייתה חתיכת נוסטלגיה. התארח אצלו, אבא של ענת עצמון, שמוליק עצמון, האידישאי הידוע.. ונו...... היה שם שמח.... קודם כל הזכירו שרשת גימל עומדת להגיש תכנית ארוכה של שירים ים תיכוניים. הזכירו מלאת ארבעים שנה לפרברים.... ואחר כך סיפרו בשבחי האידיש. שירים לועזיים, כמו שירו של שרל אזנבור, "תראי איך את נראית" הושרו באידיש. ומה לא הושר באידיש? כמובן השיר "לכל אחד, יש את האחת שלו" שמושמע כבר חודשים רבים בביצוע אמנון פאר ולאה שלנגר שתירגמה לאידיש. (מוקלט אצלי). שתי זמרות ממוצא רוסי, השמיעו שירים באידיש, והישוו בין הסלנגים השונים של האידיש.. דבר שתלוי במדינת המוצא. צחקו על הרומנים, אבל שרו גם ברומנית... ("מה כתוב על מצבה של רומני???? ... לקח הכל בקלות") מה להגיד לכם????? בארבע בבוקר מצאתי את עצמי רושמת מילים של שיר ששמעתי שם.. לישון, לא היה בתכנית כלל ועיקר.. שירי התנועה שלנו, הובאו בתרגום אידי. (וזה תוך כדי קריאת ספר "מאה חורפים שלי" של מיכל שלו, שלוקח אותי למקומות שאינם עוד. מרגש מאד.. אל פולין של המאה, שלפני שעברה...אל בורות ובערות ודעות קדומות, אל כפרים במקומות נידחים שמהם אולי, התפתחה אנטישמיות . על חיים , שכיום, קשה לנו לתפוס כיצד התקיימו... ) הייתה לי נחת רוח.. למספר שעות. מי זוכר את השיר הבא? וי איז דוס געסאלע וי איז דוס שטיב וי איז דער אינגאלע ווס איך הוב ליב דו איז דוס געסאלע דו איז דוס שטיב דו איז דער אינגאלע ווס איך הוב ליב.... הייתה חסרה רק המדורה, והפינג´אן, והו הו הו הו הו..... והרוח, שלא נושבת קרירה.....
אתמול בלילה.. אצל אמנון פאר, בתכניתו "לילה חי", הייתה חתיכת נוסטלגיה. התארח אצלו, אבא של ענת עצמון, שמוליק עצמון, האידישאי הידוע.. ונו...... היה שם שמח.... קודם כל הזכירו שרשת גימל עומדת להגיש תכנית ארוכה של שירים ים תיכוניים. הזכירו מלאת ארבעים שנה לפרברים.... ואחר כך סיפרו בשבחי האידיש. שירים לועזיים, כמו שירו של שרל אזנבור, "תראי איך את נראית" הושרו באידיש. ומה לא הושר באידיש? כמובן השיר "לכל אחד, יש את האחת שלו" שמושמע כבר חודשים רבים בביצוע אמנון פאר ולאה שלנגר שתירגמה לאידיש. (מוקלט אצלי). שתי זמרות ממוצא רוסי, השמיעו שירים באידיש, והישוו בין הסלנגים השונים של האידיש.. דבר שתלוי במדינת המוצא. צחקו על הרומנים, אבל שרו גם ברומנית... ("מה כתוב על מצבה של רומני???? ... לקח הכל בקלות") מה להגיד לכם????? בארבע בבוקר מצאתי את עצמי רושמת מילים של שיר ששמעתי שם.. לישון, לא היה בתכנית כלל ועיקר.. שירי התנועה שלנו, הובאו בתרגום אידי. (וזה תוך כדי קריאת ספר "מאה חורפים שלי" של מיכל שלו, שלוקח אותי למקומות שאינם עוד. מרגש מאד.. אל פולין של המאה, שלפני שעברה...אל בורות ובערות ודעות קדומות, אל כפרים במקומות נידחים שמהם אולי, התפתחה אנטישמיות . על חיים , שכיום, קשה לנו לתפוס כיצד התקיימו... ) הייתה לי נחת רוח.. למספר שעות. מי זוכר את השיר הבא? וי איז דוס געסאלע וי איז דוס שטיב וי איז דער אינגאלע ווס איך הוב ליב דו איז דוס געסאלע דו איז דוס שטיב דו איז דער אינגאלע ווס איך הוב ליב.... הייתה חסרה רק המדורה, והפינג´אן, והו הו הו הו הו..... והרוח, שלא נושבת קרירה.....