איבער אה יאר

  • פותח הנושא fanti
  • פורסם בתאריך

fanti

New member
איבער אה יאר../images/Emo48.gif../images/Emo72.gif../images/Emo173.gif../images/Emo96.gif

אלע ועלען זען וי גוט אס וועט זאין איבער אה יאר .. מיר ועלען זיטצן אויפן באלקון און ציילן פעיגאלאך קינדער וועלן זיך שפילן ´תופסת´ (אולי חאפצה מי נעמצה:) שוב, שנה טובה לא התאפקתי ומיד כשקיבלתי את האתר החלטתי לשתף אתכם במוסיקה .
 
מ´כאַפטץ און מ´נעמטץ.....

מאיפה אני מכיר את שיר הזה ? זה שיר ילדים או משהו ?
 

yaely2

New member
מנהל
אפשר מען חאפט זיי מען נעמט זיי?|חבו

 
זיבעצן - אכטצן זיבעצן - אכטצן

מען זייט נישט גורנישט, זייט נישט גורנישט. מען כאפט זיי ,מענעמעט זיי . רביעיית מועדון התיאטרון. בן-סירא וזינגר, בדואט. "ג´וני איז א גוי פאר מיר...."
 

fanti

New member
אחלה זכרון , זה באידיש ../images/Emo35.gif../images/Emo35.gif../images/Emo35.gif

 
מסתברא../images/Emo8.gif

זיבעטצן- אכטצן,זיבעטצן- אכטצן. (שבע עשרה, שמונה עשרה 2x) מען כאפט זיי, מען נעמנט זיי. (חוטפים אותם, לוקחים אותם.) מען זייט נישט גורנישט, זייט נישט גורנישט. (איני רואה דבר, איני רואה דבר ) יענק´לה בן סירא, וגדעון זינגר. בפנתיאון הלאומי. על פי המנגינה של ג´וני איז א בוי פור מי.
 
לא מן הנמנע../images/Emo8.gif

אידיש, שפה מאד ידידותית לשפות אחרות. מטמיעה, בחפץ לב ביטויים נפוצים. בילדותי, האידיש שדיברו הורי, נשמעה כמו פולנית. עם הרבה שצ´. בשנים האחרונות זה כבר נשמע דומה יותר, לעברית, עם ´אחלה´ וכאלה. האידיש, אשר בת דודתי, ילידת ברוקלין, דוברת אתי. על טהרת האנגלית. גיי ווייס. אפשר וועט נאך זיין אחל´ע ?
 
"על טהרת האנגלית" ?

ראשית, שתהיה לך שנה טובה. שנית, אני רוצה לשמוע את השיר הזה שאתה סיפרת עליו, אני זוכר במהומהם שיר כזה אבל לא את כולו. תוכל לפחות להגיד לי באיזה דיסק הוא נמצא ? לגבי הביטוי "על טהרת האנגלית", אני לא מבין אותה. יידיש היא שפה ולא מבטא. אפשר לדבר יידיש במבטא רוסי, ישראלי, סקוטי ואמריקאי. אם בת דודתך מדברת יידיש, דהיינו שרוב רובה של המילים וכל כולה של המבנה ביידיש הרע שהיא מדברת יידיש, אם כן היא מדברת יידיש! במבטא אנגלי או אמריקאי, מתובל במילים אנגליות רבות. אבל היא לא מדברת אנגלית. אני מניח שאף אחד לא מדבר חצי יידיש וחצי אנגלית כי המבנה נשאר בדרך כלל מבנה של שפת היידיש ואילו ה"נושא" מוחלף לפעמים לאנגלית. זה לא יותר מהתפתחות השפה בכל מקום לפי הדרישות והסביבה הגיאולנגוויסטית. שנה טובה לך בן אהרן.
 
היי מיס,../images/Emo68.gif

שנה טובה לך אדוני המנייל. איך בילית והיכן חגגת ? (רק את מה שמותר לספר. כמובן...
) לגבי " ג´וני איז א גוי פאר מיר " בביצוע "רביעית מועדון התיאטרון." על אחד מחברי הלהקה, ידוע לי בוודאות, שכבר איננו בחיים. לגבי השאר, ייבדלו לחיים. מקווה שכולם בריאים. שיר ישן נושן. להערכתי, הלהקה הזאת, התפרקה , עוד בטרם נולדת ... ייתכן, ובתקליטים ישנים בחנויות עדיין ניתן להשיג, את השיר. לי, ממש אין מושג היכן ניתן למצוא אותו. באשר, לאידיש, "על טהרת האנגלית" של בת דודתי, האמריקאית. לא טענתי שאידיש זה מבטא. אך האידיש, שלה שזורה באנגלית, עד דלא ידע. הוא שאמרתי, אידיש שפה ידידותית למלים לועזיות. הרבה יותר מעברית. כאן נשמעות המלים כנטע זר. אביא לדוגמא, קטע שסיפרה לי באחד מביקוריה, בארץ. משחק מלים אידיש-אנגלית, שזורים זה בזה. היי מיס ! דו ביסט נישט אזוי מיס. וואט אבאוט א קיס ? אנד סאמטינג .... (כאן באה תוספת, בקשר לתנוחת הרגליים, שאחסוך אותה מן הפורום המכובד הזה...) אגב, היא מקפידה לדבר אתי אידיש בלבד, למרות שהאנגלית שלי טובה, מן האידיש שלה. והסיבה לדבריה פשוטה. בכל מסעותיה בעולם, האנגלית לא עוזרת לה, כשם, שעושה זאת האידיש. מוזר, אבל במרבית ארצות אירופה, ודרום אמריקה. לא מדברים אנגלית. היא מחפשת תמיד, בית כנסת, שם תמיד יש מישהו הדובר אידיש. היא מקבלת, הסברים על המקום בו היא נמצאת, מתנדבים להדריך אותה, בטיול, ואף משיאים, לה ולבעלה, עיצות טובות. כך, שאידיש, היא עדיין שפה בינלאומית. הודות לפזורה היהודית. אז, שיבואו עלינו חגים וזמנים לששון. א גוט יאר, און א גוט יום-טוב. לחיים
 

yaely2

New member
מנהל
17, 18

שלום, אני זוכרת שהם שרו את הפזמון: ג´וני איז א גוי פאר מי גוי כשר הוא לאומי? ---------- ------------ גוי נשאר לנצח גוי ג´וני איז א גוי פאר מי
 
למעלה