איזו מילה, ביטוי או משפט בתימנית

שושי 13

New member
איזו מילה, ביטוי או משפט בתימנית

הכי אהובים או זכורים לכם מהסבא, סבתא או כל קרוב אחר, ככה בתימנית אסלית? עכשיו כשאני חושבת על זה, נזכרת בהרבה דברים וזה ממש כייף להיזכר. היו מילים שפשוט קיבלתי כמו ששמעתי בלי להבין בכלל את הפרוש, רק מאוחר יותר הבנתי אותן. מילים שנשמעו בבית, כדי שאנחנו הילדים לא נבין - במיוחד סבתא היתה מדברת עם אבא כל מיני סודות וכמובן לא הבנו. משפט שזכור לי לטובה - אנא פדַאלֵק יא בינתי - אהבתי לשמוע את זה - מתגעגעת.
 

שושי 13

New member
חחחח, לובן איך הזכרת לי עכשיו../images/Emo6.gif

אבי ז"ל היה משתמש במשפט הזה ממש הרבה, יווו אני ממש שומעת אותו אומר את זה, ככה במבטא תימני חזק - תמיד היינו מנסים לחקות אותו.
 

שושי 13

New member
נכון, אולי אנחנו קרובי משפחה?

איך שהו בסוף כל התימנים מקורבים מאיזשהו צד - לא ככה?? התכוונתי למשפט הראשון - בורוך מחסר הדעות ובוחר בשטאים - משהו המשפט הזה. אגב, אבי היה גם אומר הרבה - רוחי רג'חי עגלק - או משהו כזה - לכי תחפשי את השכל שלך. תמיד כשאימי היתה שואלת אותו על אחד הילדים איפה הוא? היה עונה לה - הלך לחפש ת'שכל שלו.
 
:))))))))))))))) מתאים לתמיני להגיד

להגיד כזה דבר.. סבא שלי תמיד היה אומר על מישהו שהוא "הלך לדוואר אל חריווא" עכשיו אני נזכרת.. תמיד כסבתא מתעצבנת היא אומרת "סירי עינד אומיש ותלחסיש..."
 
הזקנים האלה שונאים את שולמית אלוני.

שמעתי כמה אמרות על הראש שלה: 1. אההה שולמית אלוני... בחורות ילכו עם שדיים בחוץ? 2. שולמית אלוני שומרת פתחה של ג'הנם
 

D a r k m a n72

New member
ספר לג'דטי ../images/Emo6.gif

שולמית אלוני צדקה.. יש כאלו שהולכות עם שדיים בחוץ תרגעו.. בחוף הים בעיקר
 

y0el

New member
../images/Emo221.gif יש לי כמה....../images/Emo8.gif

1. "לאו אכאלתק אומק וכ'לת השוק'רי , כאן מענה אביאד" שמשמעותו.... אם אמך היתה אוכלת אותך ומשאירה את התרנגולת....לפחות היו לנו בצים... שימש בעיקר כהבעת כעס על בטלנות...או חוסר תועלת ממישהו ... 2. "אוד'כור משה" - זכור את משה (רבינו) - שימש כהערה לילד או מבוגר שעושה שטויות , במשמעותו.... זכור את משה רבינו....זכור מי אתה.... 3. "עלא אבוק אלף מיאת שולום" - שיבואו על אביך מאות אלפי שלומות.... - כשתימני מבוגר רצה ל"קלל" אבל בכל זאת לשמור על שפה נקיה....
 

שושי 13

New member
יווו, יואל - אף משפט שהבאת לכאן

לא מוכר לי - אז מכאן שזה נכון שבכל זרם או פלג היו אימרות שונות, לא?כמו מנהגים שונים, מעניין. אני לא שמעתי אף משפט מאלה שהבאת לכאן עד לרגע זה, מוזר נכון? מה שכן היו להם משפטים ממש מיוחדים.
 
אז כנראה שאצלינו שפה נקייה

לא היתה בראש מעיינהם כי הם פשוט היו אומרים "עלא אבוש אל חרום" :)
 

שושי 13

New member
או למשל - "אבכי עלייש" או "עלייק"

זו לדעתי קללה ממש נוראית ובכל זאת השמשו בה על ימין ושמלא.
 

התמ-ים

New member
כל מא באיסמע קאלם אוביו ואימו

זאראת אל חמר אכבר מינו ! אני משאיר את התרגום לקומון סנס של כל אחד ואחד ....
 

rac120

New member
אוצר המשלים והפתגמים התימניים

של מ' יצהרי, בהוצאת האגודה לטיפוח חברה ותרבות בנתניה. 2 כרכים גדולים ובהם 1,053 משלים ופתגמים. הפתגמים כתובים בעברית ומנוקדים, מובא הפירוש שלהם בעברית, והרבה פעמים גם הרקע של הפתגם. הספר מכיל פתגמים רבים שהם תאווה לעיניים.
 

שושי 13

New member
ברוכים הבאים לפורום של התימנים../images/Emo140.gif

אפשר אולי לקבל לינק למה שהבאת לכאן?
 

rac120

New member
מדובר על ספרים ולא אתר, אבל בכל זאת

אינני יודעת אם הביאו לינק לאתר של "האגודה לטיפוח חברה ותרבות, תיעוד ומחקר הנחלת מורשת יהודי תימן ושבטי ישראל.
 
למעלה