אני בעניין של עצות חינם לאחרונה -
אני אחסוך לך את הנאום הרגיל של בעד ונגד קעקועים כי אני מניח שקבלת אותו וכבר שקלת לבד את כל האפשרויות.... מה שאני רוצה להזהיר מפניו הוא ספציפי לקעקועים ביפנית/סינית. הראשון הוא בחירת המילים/אותיות, כדאי לשבת ולברר טוב טוב מה המילה שתקועקע ואיזו פירושים וקונוטציות יהיו לה (מה שלא תמיד ברור מהמילון או מהאינטרנט, לדוגמא, מה עדיף כקעקוע 'טוב לב', 'טוב לבב', 'הלב שלו הוא טוב', 'איש נחמד' וכיוצא בזה) כדאי גם לחשוב מה את/ה באמת רוצים להגיד... דוגמא טובה לכך היא הקעקוע הפופולרי 女 (אישה) אני לא רואה סיבה שמישהו או מישהי ירצו לכתוב על עצמם את המילה הזו, אפילו אם זה כתוב ביפנית... אבל הנקודה העיקרית שכדאי לשים אליה לב היא שלרוב המקעקעים במערב אין מושג איך לכתוב יפנית והם לרוב מתייחסים לאותיות כאל ציורים ומעוותים אותם בצורה כזאת שהם נראים או כמו כתב של ילד קטן או כמו שגיאת כתיב (היית רוצה בקעקוע של 'לב תוב'...? קנג'י שכתוב קצת עקום או לא בדיוק נכון זה פחות או יותר אותו דבר) ראיתי דברים דומים ואני יכול לומר שזה נראה די פתאטי.... אני לא אומר לא לעשות טאטו, אני אומר שאם כן אז לשבת לברר ולתכנן טוב טוב את הכל לפני...