איך אפשר לתרגם "focusing additive adverb"

mudum

New member
איך אפשר לתרגם "focusing additive adverb"

בבלשנות האנגלית נקראות המילים שלמטה "focusing additive adverbs". אני שואל את עצמי איך אפשר לתרגם לעברית את המונח הזה?

again, also, either, equally, even, further, likewise, neither, nor, similarly, too; as well, in addition

תודה מראש על העזרה!
 

Mits Petel

New member
קצת מסורבל:

תארי פועל הקשורים להוספה והרגישים לפוקוס.

משהו כזה...
 

mudum

New member
קצר

נמשע טוב, אך ארוך מדי לצורך כותרת. הייתי מצפה משהו קצר ביחיד כמו "תאר פועל ממקד (מוסיף)" אבל אינני בטוח אם זה מובן מאליו. מה דעתך?
 

Mits Petel

New member
ניסוח מטעה

כי focusing adverb זה לא "תואר פועל ממקד" אלא תואר פועל ש"מתחבר" לפוקוס במשפט. ו-additive זה לא "מוסיף", אלא הכוונה למילים שהמשמעויות שלהן קשורות באופן זה או אחר לקונספט ההוספה.
 
למעלה