יונה דער בייגל בעקער
New member
איך האָב צו איַך אַ פראַגע.
פאַראַן אַ וועב-בלעטל, ווו שטייט געשריבן דער לאָזונג "Desighn will save the world" אויף אַלע שבעים לשון, און זיי בעטן ברחמים יעדן איינעם צו שיקן זיי דעם לאָזונג איבערגעזעצט צו איבעריקע לשונות וועלכע זיַינען פעלט אין די רשימה. איך האָב עס זיי געשיקט איבערגעזעצט צו ייִדיש, אָבער איך שפיר אַז איך האָב דאָ געהאַט עפעס אַ טעות: "דיזיַין וועט ראַטעווען דער וועלט" אפשר ניט "דיזיַין"? און איך בין כמעט זיכער אַז ניט "דער וועלט" (פאַרוואָס האָב איך געמיינט אַז וועלט איז נקבה- בעסער פרעגט מיך ניט). אינקורצן, עוצו עצה. יונה
פאַראַן אַ וועב-בלעטל, ווו שטייט געשריבן דער לאָזונג "Desighn will save the world" אויף אַלע שבעים לשון, און זיי בעטן ברחמים יעדן איינעם צו שיקן זיי דעם לאָזונג איבערגעזעצט צו איבעריקע לשונות וועלכע זיַינען פעלט אין די רשימה. איך האָב עס זיי געשיקט איבערגעזעצט צו ייִדיש, אָבער איך שפיר אַז איך האָב דאָ געהאַט עפעס אַ טעות: "דיזיַין וועט ראַטעווען דער וועלט" אפשר ניט "דיזיַין"? און איך בין כמעט זיכער אַז ניט "דער וועלט" (פאַרוואָס האָב איך געמיינט אַז וועלט איז נקבה- בעסער פרעגט מיך ניט). אינקורצן, עוצו עצה. יונה