איך הייתם מתרגמים... איך הייתם מתרגמים/איך ראיתם שתירגמו בטלוויזיה את wibbly wobbly timey wimey?
D Davros New member 20/7/12 #1 איך הייתם מתרגמים... איך הייתם מתרגמים/איך ראיתם שתירגמו בטלוויזיה את wibbly wobbly timey wimey?
T timetraveler900 New member 21/7/12 #2 אני חושבת שזה היה וויבלי וובלי זמני זמנימי או משהו כזה.. אני פשוט הייתי משאירה את זה ככה...
מ מוגלי7 New member 21/7/12 #3 בויקיפדיה כתוב "חומר זמנני רוטטני" או משהו כזה. משהו הזוי בטירוף, עדיף פשוט להשאיר את זה ככה.