איך וייעס רעדן ניש שרעבן

1orchid

New member
איך וייעס רעדן ניש שרעבן

יידיש איז מיין מעמע לושן, שרייבן וייס איך נישט, אבער איך האב ליב יידיש, אונט איך בין גליקליך אז איך אוב גיטרופן דם יידישע פורום. ולמי שלא מבין את מה שכתבתי במליון שגיאות. יידיש היא שפת אימי, איני יודעת לכתוב כיאות, כי לא למדתי מעודי , אך אני אוהבת יידיש ואני שמחה שמצאתי את הפורום הזה. לילה טוב
 
מען שטרופט דא!

דריי יאר שיסט מען דיך, צען יאר הענגט דיך אויפ. פירושו, מענישים כאן. שלוש שנים יירו בך, עשר שנים יתלו אותך. על כך שאינך יודעת לכתוב אידיש. כולנו נגועים כאן בתסמונת הזו, ורק אדמורנו המהולל יידישיסט יתרץ קושיות ובעיות. זיצט ביטער מיט אונטץ. שבי, עמנו כאן. ברוכה הבאה
 

בנשק

New member
נישקאשע

דו שרייבסט גאנץ נישקאשע, ניטא וואס צו שעמען זיך מיט דיין שרייבן אידיש א גוטע נאכט
 

zimes

New member
נכון.

והופיע באחד המוספים (עונג@שבת 11 או 12, אם אני לא טועה).
 

yaely2

New member
מנהל
נישט כשר

שלום, לעניות דעתי, ואשמח (תמיד) אם יעמידוני על טעותי, המילה נשמעת נישקאשע, אך היא מורכבת משתי מילים "נישט כשר" והכוונה זה לא רע, זה בסדר יעלי
 

בנשק

New member
לא כשר זה לא רע?

נישט כשר זה לא רע? הפוך. לכן זה לא הגיוני. סביר שזה "נישט קשה". לא קשה. אנא יידישיסט
 

zimes

New member
נישקשה - לא נורא (כך במשפחתי)

זה בא יחד עם אינטונציה ותנועת ראש ויד מדויקות. > צימעס בפרץ נוסטלגיה <
 
כן את האינטונציה והתנועות

אני מכיר. ניסיתי עכשיו להגיד נשקשה בקול רם ותנועת הראש צורפה אוטומטית.
 
"ככה ככה" או "לא נורא"

לציין מידה ממוצעת או מספקת אומרים "נישקשה", ובכך זה דומה לביטוי בעברית - ככה ככה, או פחות או יותר. בנוסף לפירוש הקלאסי של המילה - "לא נורא" (אף היא במובן הסלנגי)
 

מענדעלע

New member
לפעמים - דווקא טוב מאוד

בסיטואציות מסויימות "נישקשה" פירושו בעצם "מצויין, כל הכבוד". במקרה כזה המלה נמתחת ונאמרת במנגינה שונה מהרגיל.
 
מילון הארקאווי

על פי מילון הארקאווי אידיש - אנגלית , מהדורה 20: שתי אופציות: נישט קשה, נישקאָשע, והמקובל מבין השניים: נישקאָשע למשל: איהם געהט נישקאָשע - He is doing pretty well נישקאָשע, איך וועל איהם געבן - Never mind, I´ll give it to him
 

yaely2

New member
מנהל
נישט קשיא ../images/Emo24.gif

שלום לכם, יגעתי ומצאתי (תאמינו?). הכתיבה כפי שכתבתי למעלה, והפרוש הוא ללא שאלה, ללא ספק. אוהבת את הפורום יעלי * סליחה על ההטעיה, אשתדל לא לסמוך יותר על השמיעה.
 
תיקון הכתיב:

ייִדיש איז מייַן מאַמע לשון, שרייַבן ווייס איך נישט, אָבער איך האָב ליב ייִדיש און איך בין גליקלעך אַז איך האָב געטראָפֿן דעם ייִדישער פֿאָרום.
 
למעלה