לא ממש כי הכוונה שלי היא לא ל"צרות" או בעיות אלה למשהו (סיפור נגיד) שמטריד אותך, שעוכר את שלוותך.
א אמא אווזה New member 21/10/02 #2 לא ממש כי הכוונה שלי היא לא ל"צרות" או בעיות אלה למשהו (סיפור נגיד) שמטריד אותך, שעוכר את שלוותך.
א אמא אווזה New member 21/10/02 #1 איך מתרגמים את זה שלום לכולכם אני מנסה לתרגם את הביטוי "עוכר שלווה"- לאנגלית. (mind wrecking ?) אשמח לשמוע את דעתכם
איך מתרגמים את זה שלום לכולכם אני מנסה לתרגם את הביטוי "עוכר שלווה"- לאנגלית. (mind wrecking ?) אשמח לשמוע את דעתכם
א אמא אווזה New member 26/10/02 #5 תודה ואם כך, תודה לכם על ההצעות. מעניין אם כן, לשמוע מהו בעינכם הפירוש של "MIND WRECKING"?