איך מתרגמים empowered?

lady_anne

New member
איך מתרגמים empowered?

בהקשר של רוחניות ואנשים שניחנו באיזושהי מתנה של עצמה רוחנית? המשפט הוא"...you are learning to make space in your reality for empowered humans". רוףתודות
 

lady_anne

New member
זו הסיבה שציינתי את ההקשר הרוחני ../images/Emo5.gif

כי לא מדובר על עוצמה ככׁח, אלא כעוצמה רוחנית ונפשית. חוץ מזה העובדה שזה מגיע כפועל גם כן מקשה עליי. בכל מקרה - תודה.
 

ST

New member
התרגום של empower ../images/Emo29.gif

הוא להסמיך או לייפות כֹח (לפי בבילון) אז אולי "מוסמכים"?
 

lady_anne

New member
בגלל זה חשוב ההקשר ../images/Emo10.gif

וכאן הפירוש הזה לצערי לא מתאים למרות שכעיקרון הבבילון צודק. תודה בכל אופן, ושבת שלום
 

Kiru

New member
בהקשר הזה נהוג

לתרגם כ"בעל עוצמה", או "עוצמתי". זו בכלל לא מילה עברית תקנית, אבל זה התרגום המקובל.
 

Kiru

New member
והמשפט עצמו....

"אתה לומד להכניס את אנשי העוצמה לתפיסת המציאות שלך". אולי... על מה מדובר שם בכלל?
 

lady_anne

New member
../images/Emo51.gif

ונראה לי שזה באמת המינוח ההולם ביותר. מדובר בתיקשור של קבוצת אנשים שעוסקת בפאזה אבולוציונית חדשה שנקראת "ילדי הקריסטל". רצ"ב הלינק למקרה שתתעניין.
 
למעלה