איך מתרגמים... peak expiratory flow meter בהקשר של בדיקות מאמץ לאסטמה? תודה.
F feline9 New member 10/3/02 #1 איך מתרגמים... peak expiratory flow meter בהקשר של בדיקות מאמץ לאסטמה? תודה.
ג גלי® New member 10/3/02 #2 הלכתי לקרוא על המכשיר , וממה שנראה לי , זה נשמע כמו "מד קיבולת ריאות " ,או שאני עושה צחוק מעצמי ?
D Dulcinea New member 10/3/02 #4 אני מצאתי Peak-flow Meter = מד שיא-הנשיפה. המקור הוא זה. אבל יש קישורים נוספים עם אותו מונח (מצורפים להודעה). מקווה שזה זה דולצ´ה
אני מצאתי Peak-flow Meter = מד שיא-הנשיפה. המקור הוא זה. אבל יש קישורים נוספים עם אותו מונח (מצורפים להודעה). מקווה שזה זה דולצ´ה