איך נפלו גיבורים!!

שמיל111

New member
איך נפלו גיבורים!!

איך אתם מסבירים שמשורר כמו נתן אלתרמן טעה בכך שהתייחס למשקפיים כנקבה ולא כזכר? הוא כתב:אל תרכיבו משקפיים לא קודרות ולא שמחות בנוסף יש לו שיר שנקרא:"משקפיים ורודות" סיום מילים: נתן אלתרמן לחן: מיקי גבריאלוב יש אדם רואה הכל באור ורוד ורוד זה לא טוב אומרים כולם אפילו רע מאוד יש אדם רואה הכל באפלה קודרת זו אותה המחלה רק בצורה אחרת אל תרכיבו משקפיים לא קודרות ולא שמחות הסתכלו נא בעיניים בעיניים פקוחות אל תאמרו אנחנו עוד בארץ רק מיעוט דווקא פה אולי מוצדקת האופטימיות אל תאמרו ציון רקדי ומזמורים הנעימי דווקא פה מוצדק מעט הרגש הפסימי אל תרכיבו משקפיים... ידיעות והסברות קבל מן העתון אך אצלנו בוא קבל זריקה של מבסוטון את הרע צריך לראות כדי להלחם בו על הטוב צריך לשמור בכדי להתנחם בו אל תרכיבו משקפיים...
 

slevinger

New member
לא נפלו ולא...נעליים...../images/Emo2.gif

הרשה לי לתקן אותך: המשוררים הם עם מיוחד....מורם מעם....תמיד היתה להם ותמיד תהיה הפריבילגיה לסטות מחוקי דקדוק למיניהם, זכר ונקבה, סיומת רבים לרבות ולהיפך ועוד כהנה וכהנה אפשרויות הבעה, נקרא להן סטיות. זאת משום שהם זקוקים למרחב התמרון הזה ולגמישות בגלל מקצבי השירים, המשקלים (בעבר הרחוק), בחריזה וכד'. זה ידוע, מקובל, מוסכם ואיננו נחשב לטעויות, בכל השפות, בכל התקופות. יש המון דוגמאות שכרגע לא עולות לי בראש, אבל אני משוכנעת שאחרים יוסיפו.
 

הכימאית

New member
../images/Emo45.gif

דוגמה מצרפתית דווקא: כשהייתי בכתה ב' או ג' למדתי שיר שבו המלה encore (עוד, עדיין) הייתה כתובה כ-encor. אני זוכרת איך הלכתי למורה להראות לה שגיליתי טעות בספר (כל כך התגאתי בעצמי!). אבל המורה הסבירה לי בדיוק מה ש-slevinger כתבה כאן...
 
באחד התירגומים לעיברית של אנטיגונה

לקחו את העיניין הזה כמה שלבים קדימה כשהמציאו מילים חדשות לגמרי ! תיבדקו בעצמכם !
 

הכימאית

New member
ואבא שלי הראה לי...

שאפילו קיים ספר שנקרא "מילון חדושי שלונסקי" מאת יעקב כנעני, ובו מפורטות כל המלים שהמשורר אברהם שלונסקי חידש בעברית. חלקן נקלטו בשפה וחלקן לא. ועוד מצאתי שקיים "מילון חידושי ח"נ ביאליק שבכתב ושבעל פה, עם פרשת המשקלים בחידושי המשורר" מאת יצחק אבינרי.
 
מאז ומתמיד בלשון הפיוט יש רשות

לשנות פעלים, שמות...בתחילה לגלגו עליהם אך ההתיחסות אליהם השתנתה במשך השנים.
 

yaely2

New member
מנהל
שלום לכולם. אם אני כבר כאן...

שלום לכולם, כל מה שכתבתם נכון ונבון, אך ישנה עוד נקודת מבט "משקפים" מילה זוגית, בדרך כלל מילים אלה באות בלשון נקבה בעברית, לכן זה פחות צורם. אולי זו הסיבה שאלתרמן הרשה לעצמו לכתוב משקפים בנקבה. יעלי
 

slevinger

New member
כתבתי, אך התשובה לא נקלטה...../images/Emo4.gif

אז מחר יהיה יום חדש....
 

hillelg

New member
וקורין לזה

'ליסנציה פואטיקה'. והנה עוד דוגמה לחילוף זכר ונקבה אצל משוררנו:
 
למעלה