אין לי כותרת מתאימה...

אין לי כותרת מתאימה...

שלום! רציתי לדעת אם גם בספרדית אפשר להשתמש במילות שאלה לא בשאלה. לדוגמה: אני לא יודע מה אמרת. Yo no sabo ke tu ables. (אני מקווה שכתבתי נכון) ועוד שאלה: בקשר לפועל estar, ראיתי שבזמן עבר, מטים אותו כ nosotros estuvimos, אבל כמה עמודים אחר כך nosotros estabamos - מה הצורה הנכונה? ואם אני כבר כאן... ראיתי בספר שלי שאת הפועל amar, מטים גם בהווה וגם בעבר כ amamos, אז איך אפשר להבחין בין השניים? תודה
 

Osher191

New member
תיקון: yo no SE de que HABLAS

ועכשיו לשאלות- 1. אפשר להשתמש במילות שאלה גם לא בתוך שאלה עצמה. כששואלים שאלה מוסיפים דגש (á é í ó ú) במילות השאלה, ואם אין דגש סימן שמילות השאלה רק מופיעות במשפט. לדוגמה- No se donde estan mis libros (אני לא יודע איפה הספרים שלי- זו לא שאלה לכן אין דגש ב-donde) Dónde vives? (איפה אתה גר?- זו שאלה לכן דגש ב-O) כך גם שאר מילות השאלה: que- qué cuando - cuándo cuanto - cuánto como - cómo נא לשים לב שמילת השאלה "למה" שונה מצורת הכתיבה של "בגלל" por qué - בגלל מה או למה? porque- בגלל ש... סתם דוגמה: por qué no viniste? -למה לא באת? porque tenía muchas cosas para hacer - בגלל שהיו לי הרבה דברים לעשות. 2. שתי הצורות נכונות, השימושים שונים. estuvimos הוא הפועל estar בעבר מוחלט, כלומר היינו (עושים משהו) ועכשיו אנחנו כבר לא, הפעולה לא נמשכת. estabamos הוא הפועל estar בעבר שנקרא Imperfecto כלומר "בלתי מושלם", זאת אומרת- לתיאור פעולה שהתרחשה לאורך זמן בעבר, פעולות בעבר שאנחנו עושים בד"כ או פעולה שהתחילה ולא התסיימה עדיין. 3. אפשר להבחין ע"פ ההקשר של המשפט, בייחוד אם יש מילות זמן שמרמזות לנו על הזמן.
 

דקלה171

New member
דווקא דוגמה לא טובה

דווקא במקרה הזה כן צריך לבוא דגש .No sé dónde están mis libros דוגמא למשפט בלי דגש יהיה .los libros están donde los dejaste העיקר שמעוז "למדו" משהו חדש. Pesao!
 

rosedal

New member
מוזר

אפילו לקרוא את המשפט שלך בעיברית. "אני לא יודע מה אמרת" אולי עדיף - אני לא זוכר מה אמרת. והיכן המילת שאלה ? 2. nosotros estabamos לא קיים 3. בהתאם לשאר חלקי המשפט.
 

rosedal

New member
אוקיי תיקון טעות

estabamos - ללא זמן - esatabamos esperando estuvimos - חייב זמן - ayer estuvimos en el bar אני לא חושב שאני רעב - ארוחת שבת מחכה לי!
 
למעלה