מישהו חקר את המילים ביידיש, שחדרו לאנגלית של היהודים בארה"ב (בעיקר) והפכו לחלק מהשפה האנגלית שלהם ? אני מתכוון לדוברי אנגלית שאין להם (כמעט) מושג באידיש. למשל: שול,דאוון, נארשקייט, שלעפצך, פלאצינג (סליחה על שגיאות הכתיב).
אני דיברתי על האנגלית של הניורקים הלא-יהודים או היהודים שיש בה כמה וכמה מילים ביידיש. לא דיברתי על היידיש של ברוקלין או על העברית שלהם או של היורדים למיניהם וכו´.