כמה תשובות, בהתאם למדינות השונות...
1. במדינות הגוש הקומוניסטי לשעבר לא ממש השקיעו בלימודי אנגלית. אם כבר למדו שפות זרות, רוסית נחשבה למועילה יותר, משום מה. 2. בספרד תחת שלטון פרנקו, הגישה הרווחת (שעודד השלטון) היתה "לא עלינו ללמוד שפות זרות. על שאר העולם ללמוד ספרדית!" (כך שמעתי מפרופסורים באוניברסיטאות בספרד). לאחר מות פרנקו לקח זמן עד שגובשה תכנית לימודים חדשה, ולכן רק בקרב בני 25 ומטה אפשר לצפות למצוא אחוז סביר של דוברי אנגלית. 3. בצרפת עדיין לא שמו לב שחלפו ימי הזוהר בהם צרפתית היתה השפה הבינלאומית בה"א הידיעה (אותה תקופה שבה המילה "אמריקה" עוררה אסוציאציות של "מקום שכוח-אל אליו מגלים פושעים כדי להרחיק אותם מהחברה האירופאית התרבותית"). מה היתה המדינה השניה בה לא הבינו אותך?