אמריקה הגדולה!

מה זה יותר? מעצבן או מצחיק???

ולטובת המתעצלות: ילד בן שבע, חזר הביתה עם "הערה ביומן". הוא השתמש ב"מילה לא יפה", ונדרש לא לעשות זאת שוב. המילה היתה : "גיי". הוא השתמש בה, כדי להסביר את מערכת היחסים בין שתי אימהותיו.
 

een ogenblik

New member
מעציב אולי?

כיצד הפוליטיקלי קורקט, שבא להגן מפני השימוש במילה "גיי" כקללה כלפי מישהו, הצליח להפוך את השימוש במילה "גיי", ובתיאור "לסבית - בת שאוהבת בת אחרת", למילה מלוכלכת ואסורה להגייה. או כפי שהסביר זאת נשיא מועצת הביה"ס בדרך כה בורה: "להרגשתי כל איזכור של ילד על האורנטצייה המינית של הוריו אינו הולם". מה אגיד לכם, צודק. היה הולם יותר אם מרכוס היה מסכים לשקר הלבן של אבאמא, ולא מסביר בפרטי פרטים שיש לו אמאמא (רק אני חושבת שהפרטי פרטים פה לא היו מפורטים מי יודע מה?) בעעעעעע.
 

אבא גאה

New member
ממתי "גיי" GAY

זה מילה לא יפה? אני חי כאן באנגלית ומעולם לא שמעתי שימוש "מעליב" במילה גיי. פאג, שמעתי, פאגוט, קוקסאקר ועוד הרבה.... אבל GAY? הרגע פעם ראשונה.
 

טרודי

New member
a rose by any other name

הבעיה עם מילים, כמו שגילו ממציאי מכבסות המילים, התקינות-הפוליטית, וה-euphemisms לדורותיהם, זה שלא משנה כמה המילה יפה. אם מה שהיא מצביעה עליו הוא מכוער, אז המילה תהפוך למכוערת. והכיעור, כידוע, הוא במוחו של המתבונן. אז אם מישהו חושב שכושים הם נחותים, זה לא משנה אם תגיד לו שמישהו הוא negro או Black או African American - הוא עדיין יחשוב שזו מילת גנאי כי היא מתארת מישהו נחות. אותו דבר Gay. אם המורה חושבת שהומוסקסואליות זה איכסה, אז ממש לא משנה איזה מילה הילד יגיד - עצם זה שהוא סיפר כזה דבר איכסה על אמא שלו, זה הופך את זה למילה לא יפה. זה לא המילה, זה הרעיון שהיא מבטאת. (ובאמת בכתבה זה כתוב, משהו בסגנון "ילד בגילו לא אמור לדבר על חיי המין של אמא שלו", ולא משנה באיזה מילים הוא משתמש). ואת כל זה אתה בטח יודע, אבל סתם בא לי להתפלסף.
 
למעלה