על מוסיקה קלאסית בנושאי ים, גשם, או מים בכלל, משהו עצוב, זורם, מרגיע, בסגנון "סתיו" מ"טיטאניק" (מה שם היצירה באנגלית?), או "המוות והעלמה" של שוברט. תודה.
כתבת "המוות והעלמה". במקור, כידוע, מכונה היצירה Der tod und das mädchen. שהתרגום שלך הוא תרגום ישיר לכך. אבל בכמה וכמה מקומות נתקלתי בתרגום "העלמה והמוות" - הפוך. למישהו יש איזו אנקדוטה לשפוך על זה? בטח איזה מתרגם עברי עתיק שהחליט על זה מסיבה נשגבת.