אני מעריץ גאה של "השאיפה"

WickeDevil

New member
אני מעריץ גאה של "השאיפה" ../images/Emo60.gif

וכולכם אחריי: אני מעריצ/ה גאה של השאיפה אני מסומם הא?
 

Adrienne

New member
תגידו השתגעתם? CALLING זה לא

שאיפה, זה כמו יעוד כזה. דוגמא: My calling is this life is to die כלומר: היעוד שלי בחיים האלו זה למות. אם הייתי רוצה להגיד השאיפה שלי בחיים האלו זה למות הייתי אומר My ambition in this life is to die מה שלא נשמע טוב בכלל... אז כולם אחרי: אני מעריצ\ה גאה של היעוד (תודו שזה נשמע יותר טוב...)
 

WickeDevil

New member
calling זה גם מקור פרנסה ../images/Emo60.gif

אז אולי נקרא להם: "מקור הפרנסה" אני עדיין חושב שזה שאיפה מה זה יעוד לעזאזל? איזו להקה תקרא לעצמם "היעוד" *אני מעריץ גאה של השאיפה!
 

TCgirl

New member
אני... ../images/Emo187.gif

מעריצה גאה של השאיפה/יעוד!!!! אבל אנשים, למה לתרגם? The Calling נשמע הרבה יותר טוב מ"השאיפה" או "היעוד"...
 

Charmed by love

New member
כי............................../images/Emo15.gif

לכתוב בעיברית "דה קולינג" זה ממש(ממש,ממש,ממש,ממש,ממש,ממש,ממש,ממש,ממש) מעצבן ומגעיל!
 

TCgirl

New member
נכון... ../images/Emo187.gif

בגלל זה יש לנו מקשים ב-English... אז אני (ברשותכם) אמשיך לקרוא להם The Calling...
 
למעלה