מיכי 10
Member
אנסה לדווח הפעם, כפי שהבטחתי בשרשור של הלנדה קונבנו.
[URL]http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?forumid=181&messageid=178970908[/URL]
כלומר, דיווח קצר וענייני, בסגנון קצר ויבש, כַּמתבקש:
היינו הערב עשרה חברים.
הנחיתי את הערב.
יהודית סִפרה סיפורים קטנים על חייה של אמא שלה באיזמיר. נשאלו שאלות רבות, והתעוררה שיחה, אז נאלצתי להפסיק אותה לפני שהספיקה לקרוא את כל מה שכתבה. הבטחתי הזדמנות נוספת בשנה הבאה.
ליאנה סִפרה שהגיעה ללמוד א-ו כבר לפני 35 שנים, בגיאורגיה. ואחרי שנה של לימודים, הציע המורה שלה שהיא בעצמה תְּלַמֵּד! וכך, בגיל צעיר, היא נהייתה מורה של שתי קבוצות תלמידים. עם חלק מהם יש לה קשר עד היום! (זה סיכום קצרצר בלבד של הסיפור המעניין שלה). גם לה הצעתי להמשיך לספר לנו בשנה הבאה.
לאה בִּקשה את רשות הדיבור לשתי דקות, והבנתי שיש לה הודעה. ביקשתי שהיא באמת תקצר מאד, כדי שנעמוד במסגרת הזמן.
ואז היא הפתיעה ושִׂמחה אותי מאאאאאד בְּ"לא-הודעה", אלא בדברי תודה מרגשים על כל העבודה שהשקעתי בארגון ה-LK. ועל העבודה שלי לטובת המועדון והפורום. ונתנה לי פרח פלסטיק ירוק ודקורטיבי, שהיא הכינה במסגרת היצירתיות שלה!
תודה לאה, ריגשת אותי מאד!
ג'אן פיירו, שתמיד מוכן לעזור לנו, הביא לנו דפים עם lecionetojN, שהוא הכין (את החלק באנגלית, הוא תרגם לעברית) לפי אתר Duolingo.
הוא ביקש שנמלא אותם, ובבית נעשה memtaksilo בעזרת סט דפים נוסף, ששם נמצאות התשובות הנכונות!
*~*~*~*~*~*
בשיעור שהיה לאחר המועדון, ג'אן פיירו (כמו שהוא הסביר לי אחרי כן) נתן לנו שיעור ב"ציונות אספרנטית".
זו היתה הרצאה על זמנהוף, ועל אספרנטו באופן כללי. הוא הגיע לזה בכך שהביא לנו דפים עם המילים בגרסה המקורית של La Espero, נתן לנו לקרוא לסירוגין את כל בתי השיר, עזר לתרגם אותם והסביר. וסיפר גם מעט על יוליו באגי ועל מיכאל גישפלינג.
אחר כך נתן גם לתלמידות למלא את הדפים כמו שמילאנו קודם במועדון, וקצת בחן אותן בעל פה בתרגום דיאלוגים מעברית לאספרנטו.
[URL]http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?forumid=181&messageid=178970908[/URL]
כלומר, דיווח קצר וענייני, בסגנון קצר ויבש, כַּמתבקש:
היינו הערב עשרה חברים.
הנחיתי את הערב.
יהודית סִפרה סיפורים קטנים על חייה של אמא שלה באיזמיר. נשאלו שאלות רבות, והתעוררה שיחה, אז נאלצתי להפסיק אותה לפני שהספיקה לקרוא את כל מה שכתבה. הבטחתי הזדמנות נוספת בשנה הבאה.
ליאנה סִפרה שהגיעה ללמוד א-ו כבר לפני 35 שנים, בגיאורגיה. ואחרי שנה של לימודים, הציע המורה שלה שהיא בעצמה תְּלַמֵּד! וכך, בגיל צעיר, היא נהייתה מורה של שתי קבוצות תלמידים. עם חלק מהם יש לה קשר עד היום! (זה סיכום קצרצר בלבד של הסיפור המעניין שלה). גם לה הצעתי להמשיך לספר לנו בשנה הבאה.
לאה בִּקשה את רשות הדיבור לשתי דקות, והבנתי שיש לה הודעה. ביקשתי שהיא באמת תקצר מאד, כדי שנעמוד במסגרת הזמן.
ואז היא הפתיעה ושִׂמחה אותי מאאאאאד בְּ"לא-הודעה", אלא בדברי תודה מרגשים על כל העבודה שהשקעתי בארגון ה-LK. ועל העבודה שלי לטובת המועדון והפורום. ונתנה לי פרח פלסטיק ירוק ודקורטיבי, שהיא הכינה במסגרת היצירתיות שלה!
תודה לאה, ריגשת אותי מאד!

ג'אן פיירו, שתמיד מוכן לעזור לנו, הביא לנו דפים עם lecionetojN, שהוא הכין (את החלק באנגלית, הוא תרגם לעברית) לפי אתר Duolingo.
הוא ביקש שנמלא אותם, ובבית נעשה memtaksilo בעזרת סט דפים נוסף, ששם נמצאות התשובות הנכונות!
*~*~*~*~*~*
בשיעור שהיה לאחר המועדון, ג'אן פיירו (כמו שהוא הסביר לי אחרי כן) נתן לנו שיעור ב"ציונות אספרנטית".

זו היתה הרצאה על זמנהוף, ועל אספרנטו באופן כללי. הוא הגיע לזה בכך שהביא לנו דפים עם המילים בגרסה המקורית של La Espero, נתן לנו לקרוא לסירוגין את כל בתי השיר, עזר לתרגם אותם והסביר. וסיפר גם מעט על יוליו באגי ועל מיכאל גישפלינג.
אחר כך נתן גם לתלמידות למלא את הדפים כמו שמילאנו קודם במועדון, וקצת בחן אותן בעל פה בתרגום דיאלוגים מעברית לאספרנטו.