אנשים...ברצוני לשתפכם

cobainos

New member
אנשים...ברצוני לשתפכם

שאני סוף סוף קורא את הספרים של שר הטבעות.. בל יש לי ספרים מוזרים קצת...זה של הוצאת זמורה ביתן ולחלקים קוראים :"חבורת הטבעת","שני המגדלים" ו"שובו של המלך" אז תגידו,חוץ מהשמות יש הבדלים קריטיים?כדאי לקרא את זה או שאם אני אקנה את ההוצאה החדשה אני אהנה יותר?
 

Lara145

New member
תאמת...

אני קוראת עכשיו את שני הצריחים בהוצאה החדשה וקוראים לזה "שני הצריחים" ולא "שני המגדלים" למה שיהיה הבדל קרייטי חוץ מזה?? חברה שלי סיפרה לי שהיא קראה את ההוצאה הישנה יותר ונהנתה יותר (אבל אני לא יודעת)
 

Y. Welis

New member
זו המהדורה הראשונה של הספר בעברית

לטעמי היא טובה יותר מהחדשה, ורק הנספחים חסרים לה (לא הכרחיים מדי). מקוה שתהני!
 

cobainos

New member
מממ מה הנספחים?אגב,אני בן../images/Emo70.gif

יש מבוא על ההוביטים וכל זה,על מציאת הטבעת וכל מיני דברים נלווים. מה עוד חסר?
 

cobainos

New member
אז אולי תספרו לי

מה כתוב שם פחות או יותר(ומי זה המשורר הזה
)
 

Y. Welis

New member
הם מוסיפים עוד מידע על דברים

שהוזכרו בספר, כמו על נומינור, על הממלכות שבגלות - גונדור וארנור, על ארוון ואראגורן, לוחות שנים לעידן השני והשלישי, עצי שושלות של ההוביטים, על לוחות שנה שלהם, על הכתבים והשפות ששימשו, וכן על העמים והסיבות לשמותיהם. זה חומר בהחלט חשוב לכל מי שמתעניין, והסיפור על אראגורן וארוון ראוי מאוד, אבל הנספחים ברובם כתובים באופן מקוצר לעומת הספר, וגם לא תמיד מטעם דמות כלשהי.
 

Eowyn of Rohan

New member
אין הבדל ממשי

רק של ניסוח.. הנאה זה אינדיבידואלי. אני בכלל ממליצה לקרוא את שתי המהדורות ולהחליט לבד. תהנה!
 

LeAnNe

New member
אותו דבר../images/Emo62.gif

שמות קצת שונים (כמו למשל: הפסען לאומת הצעדן). קריאה מהנה
(את תתיאשי ההתחלה קצת משעממת
)
 
למעלה