אנשים!!!

אנשים!!!

תגידו,האם יכול להיות שאין כאן מילה וחצי מילה על אחת מסדרות המד"ב הנודעות והטובות ביותר שאי פעם נכתבו?האם יכול להיות שאדם יסרוק עמודים שלמים ולא ימצא דיון ממצא על על אחד ממובילי הדרך של ספרים אלו? למקרה שלא הבנתם מדובר על פרנק הרברט וסידרת ספרי המד"ב שלו- DUNE הייתי רוצה לפתוח דיון על הסידרה הזאת ועל איפה אתם שמים אותה ביחס לסדרות המד"ב האחרות. פייד מבית הארקונן!!!
 

Boojie

New member
יקירי החביב,

(אם כי לא ברור לי כמה חביב אתה יכול להיות עם בחירת כינוי כזאת) - רוצה לדבר על חולית? דבר על חולית. רוצה לפתח דיון? פתח דיון. יש לך מה לומר? תגיד. אבל אל תתחיל לחלק הוראות, להעביר ביקורת או לקטר על איזה נושאים כן עולים בפורום ואיזה נושאים לא עולים בפורום. אני, לפחות, לא נוהגת לדון בנושאים בגלל שהם חובה, ואני לא חושבת שאנשים אחרים בפורום הזה נוהגים לדון בנושאים כי הם חובה, או כי מישהו אמר להם שזה לא בסדר שהם לא דנים בהם. זה לא בית ספר פה, ואתה בטוח לא המורה צילה (למזלך). בברכה, האלה הוורלונית הקדומה והעצבנית בוג´י.
 

MuadDib

New member
האמת היא שקצת נמאס לי מורסוסים

אני לא אוהב להגיד - "הספר הזה טוב, הספר ההוא לא...", זה גם לא מדוייק אף פעם, כי זה עניין של טעם, ואנשים שונים אוהבים ספרים שונים. אם כבר לפתוח דיון על Dune (איזה יופי! הומופוניה!) אז על משהו מעמיק ממש. בכל מקרה, ההודעה שלך הזכירה לי משהו - אני קראתי את כל הסדרה הראשית, אבל לא נגעתי בספרים האחרים שיצאו לאחר מותו של הרברט (חולית - בית אטריידס ודומיו). שאלה - האם מישהו קרא אותם, ואם כן - מה התרשמותו, בעיקר בהשוואה לסדרה הראשית. בתודה מראש, MuadDib
 

barzik

New member
התרשמות

הראשון (בית אטריידאס אאל"ט) היה לא רע - אבל גם לא טוב. השני היה די קטסטרופלי - למרות ששניהם היו קריאים. בהשוואה ל"חולית" - כמו עץ הקיץ של גג"ק בהשוואה לדנטה.
 

Boojie

New member
קראתי את שני אלה שיצאו בעברית,

(חולית בית אטרייאידס וחולית בית הרקונן). אז ככה, קודם כל הספרים מאד קריאים, הם כתובים לא רע, ובהחלט ממלאים הרבה סקרנויות שיש לקורא השרוף של חולית שנורא רצה לחזור לשם ולגלות עוד ועוד על מה שקרה שם. להגיד שזה מגיע לרמה של חולית? זה לא. מצד שני, גם הרבה מהספרים של פרנק הרברט עצמו לא הגיעו לרמה הזו. ובהחלט יש שם תשובות די מעניינות על כמה שאלות. הערה בנושא שאני מאד רגישה אליו: התרגום פשוט נורא. התרגום נעשה על ידי דורית לנדס (העורכת של סדרת המד"ב של עם עובד), שבאופן כללי אני מאד לא אוהבת את התרגומים שלה, וכאן היה עוד חיזוק להרגשתי זו. קודם כל, היא התעלמה לחלוטין מהתרגום המבריק של לוטם, שינתה מונחים על ימין ועל שמאל (תולע/תולעת במקום עקלתון, מרקוח הסם במקום סם המרקוח, סולארים במקום חמנים, ועוד כהנה וכהנה), וגם הדגימה את הנכונות שלה להתפשר על תרגום חלש כשבחרה לא לתרגם כמה מילים לועזיות לעברית (בולטת בנוכחותה "מוד" mode שחוזרת כל הזמן) ולתרגם כמה מילים בצורה שגויה בעליל (skylight זה בהחלט לא "אורשמיים").
 

barzik

New member
לנדס ידועה בתרגומיה המשובחים

בעקביותה הרבה בתרגום סדרות והמשכים ובכלל בסבר פנים יפות לכל השואל והמתעניין.
 

voguemaster

New member
אז מה תרצה ?

הנה שאלה תמוהה: למה מואדיב לא יכל לעצור את הג´יהאד של ה-FREMEN אפילו כשהוא ידע מבעוד מועד שהוא קורה ? למה כל דבר שהוא חשב עליו רק גרם למצב להיות גרוע יותר ? תמוהה בעיניי שהוא נתפס בתור אל עבור האנשים האלו (משיח אם כבר), והם עושים ג´יהאד בשמו והוא לא מסוגל לנצל את המרות שלו עליהם כדי להפסיק אותו. חבל שהבן האידיוט שלו הוא זה שצריך בכח להשליט שלום
אלי
 

blackwolf

New member
ובכן...

קודם כל, בספר ( אם אני זוכרת נכון ) מוסבר מדוע הוא בחר בג´האד. האפשרויות האחרות היו יותר גרועות. ובקשר לכך שהוא לא מסוגל לעצור את הדררים למרות שהוא במשיח שלהם, זה בכלל לא מוזר. הדררים הם עם לוחם, הם קיבלו את החופש שלהם אחרי די הרבה זמן, כך שברור שיהיה קשה ( ואולי בלתי אפשרי ) לעצור אותם מלהוכיח את כוחם לכל אלו שניצלו אותם כל השנים. חוץ מזה, הוא לא היה יכול לעצור אותם כי הם כבר לא ראו אותו, הם ראו רק את מה שהוא מייצג, תיקון טעות, מה שהם חשבו שהוא מייצג. באחד הספרים הוא אומר שאפילו סטילגר כבר לא רואה את ´אוצול´ אלא את מואד´דיב. שליט שמאבד את האחיזה באנשים שלו היא לא דבר חדש. זה מופיע הרבה במד"ב ( למרות שכרגע לא עולה לי אף ספר בראש). גם פירוש לא נכון של כוונות ( הדררים בטוחים שמואד´דיב רוצה את המלחמה למרות שהוא לא רוצה אותה ) הוא לא דבר חדש.
 
למעלה