אפשר לשרשר כאן רשימת ספרים?

אפשר לשרשר כאן רשימת ספרים?

הייתי רוצה לראות 3 רשימות. 1) ספרים שיכולים/אמורים לעזור באמצעות קריאתם בצורה כזו או אחרת 2) ספרים שלא נשאר מהן כלום לאחר קריאתם 3) ספרים שעלולים להזיק אם הקורא לוקח אותם ברצינות מניח שמיכל לא תמחוק את ההודעה הזאת... אם כן אני ממש לא מבין מה זה "שליליות" כנראה.
 
אחלה.

אך האם יש באמת ספרים כאלו? זאת אומרת, כל ספר אפשר לקטלג בקטגוריה כזו או אחרת, בהתאם לאיך קוראים אותו. נראה שרוב האנשים לא מיומנים באיך לקרוא בצורה טובה/נכונה ספר, ולא מפיקים מהספר את מה שהוא נותן, או קוראים בצורה שאינה מיטיבית. זה קשור בין היתר לדפוסי המחשבה (או יכולת חשיבה), סגנון קריאה, אגירת מילים לעומת הבנה, ראיית הדבר במציאות לעומת מחשבה על הדבר, קריאת מה שאנו מדמיינים אודות הכתוב לעומת מה שבאמת כתוב ועוד. למשל, יכול להיות ספר רומן שאחד יקרא אותו כמו שהוא והוא יהיה עבורו: "ספרים שלא נשאר מהן כלום לאחר קריאתם" השני ישתמש בספר לצמיחה האישית שלו וזה יהיה עבורו:"ספרים שיכולים/אמורים לעזור באמצעות קריאתם בצורה כזו או אחרת" ואילו השלישי יאמין שכך צריך להתנהג ביום-יום (לפי מה שכתוב בספר), וזה יהיה עבורו "ספרים שעלולים להזיק אם הקורא לוקח אותם ברצינות" כמובן שמה שכתבתי לא סותר את האפשרות ליצור חלוקה של ספרים ל-3 קטגוריות...
 
הנה

מתמקדת בקטגורייה הראשונה כרגע: 1) ספרים שיכולים/אמורים לעזור באמצעות קריאתם בצורה כזו או אחרת עקרונות הריפוי העצמי / דיוויד לוסון כוחו של הרגע הזה / אקהרט טול דרך האהבה / דון מיגל רואיס ארבע ההסכמות / דון מיגל רואיס עולם חדש / אקהרט טולה כשהדברים מתפרקים / פמה צ'ודרון צמיחה רוחנית להיות העצמי הגבוה / סאנאיה רומן אהבת נשמה / סאנאיה רומן הכוח טמון בך / לואיז ל' היי אתה יכול לרפא את חייך / לואיז ל' היי יש עוד. רשמתי רק כמה...
 

מנוליה

New member
אין, לא היה, ולא יהיה תחליף לספרים....

1) רשימה של ספרים שיכולים לעזור. .....כל ספריו של קרלוס קסטנדה. 2) רשימה של ספרים שיכולים להזיק. ....כל ספריו של קרלוס קסטנדה. 3) רשימה של ספרים שלא נשאר מהם כלום. ....כל ספריו של קרלוס קסטנדה. הכל תלוי בנקודת ההשקפה של הקורא. האחד יכול לקרוא ולהפיק תועלת מהספרים הנ"ל, והשני יכול לראות אותם כספרים שיכולים להזיק לנפש האדם(אני מכיר אחד כזה), והשלישי יכול להרגיש שאינם משפיעים עליו. ...מנוליה.
 
רשימה חלקית

ספרים שאמורים לעזור כל הספרים של דון מיגל רואיז במקור באנגלית ספרי דון מארס ספרי קסטנדה באנגלית(אם קוראים אותם בסדר ה"נכון" לפחות 2-3 פעמים) שרי רוזנטל: The idiot's ghuide to Toltec Wisdom ספרי דן מילמן ה"עבודה" קייטי בירון הנסיך הקטן (קראתי ב-4 שפות וחלקם יותר מתרגום אחד) ספרי ריצ'ארד באך העץ הנדיב ספרים "סתם" קורס בניסים ה"עבודה" קייטי בירון ספרי ריצ'ארד באך ספרים "מזיקים" כוחו של הרגע הזה / אקהרט טול התרגום לעברית של דרך האהבה / דון מיגל רואיס התרגום לעברית של ארבע ההסכמות / דון מיגל רואיס ה"סוד" "המפתח"... הסוד של ה"סוד"
 
לא יכול לענות לך

על פי איך שאני מבין את הכללים של הכתיבה בפורום הזה. יכול להגיד רק ש-: זאת דעתי, היא לגיטימית... לך אולי יש דעה אחרת גם היא לגיטימית... אם מנהלת הפורום תתן את אישורה אוכל לענות לך כאן. אחרת, אם אתה מעוניין לשמוע את הדעה שלי לגבי הספרים הנ"ל אתה מוזמן לכתוב את אותה השאלה בקומונה שלי.
 
אתה בהחלט יכול לענות

אני אתן לך מדד שאולי יעזור לך בכתיבה. תכתוב כך שאם המחבר של "הנסיך הקטן" והמחבר של "כוחו של הרגע הזה" היו קוראים את הודעתך, היית מרגיש בסדר עם זה והם היו מרגישים בסדר עם זה. זאת אומרת, שלא היית חש אי נוחות ושהם לא היו חשים אי נוחות. מחכה לקרוא
 
המדד שלך לא עוזר לי.

איך אני יכול לדעת מה המחברים של הספרים היו מרגישים מקריאת ההודעה שלי? האם הם לוקחים את הדברים באופן אישי? האם הם רוצים רק לקבל "חיזוקים" או גם לשמוע את בדעה הכנה של מישהו אחר? אני בהחלט מרגיש בסדר עם כל הודעה שאני כותב... אם זה מדד. אני לא חש "אי נוחות" מההודעות שאני כותב וגם לא מאלו שאני קורא. אז? לא ברור לי אם אני יכול לענות ל"סולון" או לא. מי קובע איך המחברים היו מרגישים ואם הם היו חשים אי נוחות או לא? את? אם כן אני לא יכול לדעת אם מותר לי לענות או לא. אני? הדעה שלי לא קובעת בפורום הזה... לא אני מנהל אותו. בקיצור, לענות או לא לענות? לכתוב או לא לכתוב את הדעה הכנה שלי לגבי שני הספרים ואולי גם על 2 הסופרים? המדד שאת מציע הוא סיבייקטיבי מידיי בשבילי... יש לך אחר?
 
זה לא קשור ללקיחת דברים באופן אישי.

או לרצון לקבל חיזוקים. אתה יכול להרגיש בצורה אמיתית וכנה את תגובת המחברים, אם הם יקראו את הודעתך. ברור שאני לא קובעת זאת. זו אמת מידה כללית וכל אחד יכול להתחבר אליה, ולהרגיש אם הוא יכתוב משהו על סופר שיקרא זאת, אם זה יהיה בסדר. אם הניסוח שלך מספיק מכובד, אז גם אם אינך מסכים עם כותב מסוים, אתה יכול להביע את דעתך. נניח וקנית ספר מסוג רומן וקראת אותו. אתה פוגש את המחבר ברחוב. הספר היה לדעתך משעמם ולא תרם לך. המחבר שואל אותך איך הספר שהוא כתב. האם תוכל להביע את דעתך, מבלי לשקר, אך גם מבלי להתקיף אותו? ככה פשוט. האם הבנת כעת את המדד?
 
ממה שאני מבין ממה שאני קורא

זה מאוד קשור ללקיחת דברים באופן אישי. נניח שקניתי ספר מסוג רומן וקראתי אותו. נניח שאני פוגש את המחבר ברחוב. הספר היה לדעתי משעמם ולא תרם לי. המחבר שואל אותי איך הספר שהוא כתב. אם הוא שואל אז אני מניח שהוא רוצה לקבל תשובה כנה ולא ליטופי אגו מזויפים... האמת היא שגם אם מה שהוא רוצה זה לקבל ליטופי אגו הוא זה שביקש לדעת מה דעתי ואני לא חייב לשקר (גם כי מאוד קשה לי עד בלתי אפשרי עבורי לשקר)... לכן אני אגיד לו את דעתי: הספר היה משעמם ולא תרם לי כלום. "האם תוכל להביע את דעתך, מבלי לשקר, אך גם מבלי להתקיף אותו?" הנה עשיתי את זה... באותו תסריט דמיוני, המחבר שואל אותי למה אני חושב שהספר משעמם ולא תרם לי כלום... ואני שואל אותו אם הוא באמת רוצה לשמוע... הוא עונה לי כן. אז אני מפרט לו על מה ולמה הדעות שלי על הספר הם כאלו. עכשיו תורו לבחור מה לעשות. הוא יכול "להיגפע", הוא יכול לבחור לבדוק את הדברים שהוא שמע, הוא יכול להסכים או לא להסכים לדעות שלי... הוא יכול להמשיך לכתוב ספרים באותה הצורה או להבין שאני לא היחיד שחושב כך (שוב, התסריט הוא דמיוני... 2 מתוך 3 אנשים חושבים בערך כמוני על הספר) ... הוא יכול לבחור לכתוב אחרת ולאחר זמן מה להוציא לאור מאסטר-פיס ולהודות בליבו על כל מי שהיה כנה איתו ולהגיד תודה לעצמו על כך שהוא הקשיב לקהל ולא המשיך לחיות במגדל שן מבודד מהמציאות. "ככה פשוט." האם הבנת כעת שה"מדד" לא עוזר לי ולא מסביר לי מה הכללים שלך לכתיבה בפורום?
 

מנוליה

New member
ביקורת, האם שלילי או חיובי?

כל ביקורת, כאשר היא אמיתית וללא משוא פנים והיא אינה נוגעת באופן אישי באדם עצמו, היא ביקורת בונה.
 
מדד לכתיבה

לא אמרתי שלא תגיד לו שהספר היה משעמם. רשמתי: "האם תוכל להביע את דעתך, מבלי לשקר, אך גם מבלי להתקיף אותו?" במידה ודוגמה אינה עוזרת להבנה, שמוט אותה. צור דוגמה חדשה שתעזור לך להבין את המדד שעליו כתבתי.
 
את מזכירה לי שדגכלחיחלרחלקרטל

אם את לא יודעת מה זה שמטי את המילה וצרי מילה חדשה שתעזור לך להבין. זה נשמע לך הגיוני מה שכתבתי? לי לא.... ממש לא.
 

מנוליה

New member
מה שאת מציעה זו התפתלות מילולית...

פגשתי סופר ברחוב, והוא שאל אותי מה דעתי על הספר החדש שהוא כתב.. המצב הזה הוא ממש מביך, האם לומר לו את האמת? זה יכול להעליב אותו.. האם לומר לו את האמת במילים יפות?, האם זה יעליב אותו פחות?, לשקר לו?, זה כמו לשקר לעצמך. אם היית שואלת לדעתי (ואני בטוח שאת לא מתכוונת לשאול), אני הייתי מתקיף אותו, הייתי אומר לו את האמת במילים הברורות ביותר, ללא כחל ושרק, ולא הייתי מנסה ליפות את העובדה שהספר שלו היה משעמם ולא הועיל לי במאום. וכל זה למה, על מנת שיפנים את העובדה שהספר שלו היה משעמם ולא מועיל, ואם הוא נעלב, אז הוא בן אדם שלא מוכן לקבל ביקורת, ושיפסיק לשאול לדעתם של אחרים. ונניח לרגע ששמו של אותו הסופר הוא "מיכל הררי", האם את מוכנה לקבל ביקורת שלילית?, או שאת מצפה מאנשים שיתפתלו מילולית על מנת שלא לפגוע ברגשותייך. לסיום: בני האדם תמיד שואלים בני אדם אחרים לדעתם, אך תמיד הם עושים ההפך מאותה הדעה. ....מנוליה.
 
לא, לא הצעתי להתפתל מילולית.

רשמתי: "האם תוכל להביע את דעתך, מבלי לשקר, אך גם מבלי להתקיף אותו" אתה בחרת לפרש את המשפט כהתפתלות. ----------------- משהו לגבי ההיאחזות שלך בדוגמה: נתתי דוגמה אודות ספר לעמנואל על מנת להבין מדד לכתיבה, שקודם הוא לא הצליח להבין. זו רק דוגמה. הדוגמה נועדה להבהיר משהו. דוגמה לא יכולה לשקף את המציאות ב-100%. אדם אמור לעשות בדוגמה שימוש מיטיב על מנת להבין משהו. אם דוגמה אינה עוזרת למישהו או שהוא עושה בה שימוש שאינו מיטיב, אז כדאי להשתמש בדוגמה אחרת שאדם ייתן לעצמו.
 

מנוליה

New member
מיכל, זו הדוגמה שלך, את בחרת אותה...

ואני לא מסוגל לחשוב על דוגמה אחרת, (מצטער). בהתיחס לדוגמה שלך... הדרך היחידה להעביר ביקורת שלילית לסופר הנ"ל, היא, להביע את הביקורת בשיא הכנות, ובשיא הרצינות, ולנסות ולפרגן לו על חלקים בספר שכן ראויים לקריאה, ובתקווה שהסופר לא יעלב... בקיצור, התפתלות מילולית. מיכל היקרה. האם את תוכלי להביע את דעתך, מבלי לשקר, אך גם מבלי להתקיף אותו? אם כן, אז אנא, שטחי את דעתך על אותו הסופר הוירטואלי כאן בפורום, על מנת שנוכל להבין את כוונתך... אשמח ללמוד ממך כיצד מעבירים ביקורת שלילית מבלי להתקיף. ...מנוליה.
 

Joy Freeman

New member
למה התרגומים...

למה התרגומים של דרך האהבה וארבע ההסכמות בעברית "מזיקים" בעיניך? איפה היית ממקם את הספרים שנכתבו בשפת מקור (אנגלית, לא?) ?
 
כי תירגומים...

באופן כללי מרחיקות אותך מהמקור... וספציפית לספרים של דון מיגל ודון קרליטוס... התירגומים מרחיקות אותך מהכוונה הרבה יותר מידיי. מיקמתי את הספרים של דון מיגל, תקא שוב את ההודעה שלי.
 
למעלה