אקדמיה ללשון העברית

אקדמיה ללשון העברית

זה כל מצחיק אם יש אקדמיה ללשון העברית אז למה קוראים לה אקדמיה?
 

נני55

New member
הנה תשובת האקדמיה

לדעתי התשובה מספקת
למה "אקדמיה"? רבים התוהים על שם המוסד העליון ללשון העברית: "מדוע עד היום לא מצאה האקדמיה מקבילה עברית למילה אקדמיה?" כל שפה ולשון שואלת מילים מלשונות אחרות ומשאילה להן מאוצרה. מאות רבות של מילים שאלה העברית כבר בתקופותיה הקודמות (מקרא ולשון חכמים), ובהן אף שמות מוסדות נכבדים ומקומות ציבור, ולא נמנעו מכך אנשי הדורות וחכמיהם. סנהדרין, איצטדיון, אכסניה, פרדס, סנגוריה, מוזאון, תאטרון, אוניברסיטה וטכניון הן אך דוגמאות אחדות לכך. ואם תרצו הנה עוד דוגמאות של מילים שאולות מכל תקופותיה של העברית: איכר, היכל, צי, פתגם, גזבר, זוג, מלפפון, ספוג, ספסל, אלכסון, עמילן, סנדלר, אסימון, פיוט, מוניטין, קרקס, קוטב, אדיב, מרכז, אופק, קפה, סוכר, רדיו, טלוויזיה, תה, שוקולד. אין תרגום לכל אלה, ואף אין נראה שיש צורך בכך. כמוהן גם המילה אקדמיה. בכל לשונות התרבות של העולם קוראים בשם 'אקדמיה' למוסד שחבריו הם מלומדים, סופרים או אמנים גדולים. זה מוסד שתפקידו לפתח ולחקור בכוחות משותפים מדעים או אמנויות. יש בעולם אקדמיות ללשון, לספרות, למדעי הטבע, לאמנויות; ויש אקדמיות הכוללות כמה תחומים. השם אקדמיה מקורו בלשון היוונית. זה היה שם לבית המדרש של אחד מהגדולים שבחכמי יוון, אפלטון, ונקרא כך על שם הגינה המוקדשת לזכר הגיבור אקאדמוס. בגינה זו היו מתכנסים שומעי לקחו של אפלטון. האקדמיה שלנו היא אקדמיה ללשון העברית. אקדמיות ללשון עוסקות בחקירת הלשון הקדומה או בפיתוחה ובשכלולה של הלשון בהווה. חבר חכמים מוסכמים ומוסמכים, מהם חוקרים ומהם סופרים ידועי שם, עוסקים יחדיו בהכוונתה ובפיתוחה של לשוננו. במשאל שהתקיים בין חברי ועד הלשון לקראת כינונו של המוסד העליון ללשון העברית (בתשי"ג) השיבו כל המשתתפים שאין לקרוא למוסד אלא בשם האקדמיה ללשון העברית, שם המביע את מלוא משמעותו של המוסד ושל תפקידיו. נדונו גם הצעות אחרות שהציעו אנשים אחרים, אבל אף אחת מהן לא נמצאה ראויה לבוא במקום אקדמיה. בוועדה לקביעת השם היו סופרים, משוררים ואנשי לשון, ואלה נימוקיה: 1. זה שם בין-לאומי, מחייב הרבה, ויפה למוסד זה שמשימותיו גדולות וחשובות כל כך, וזקוק ליחס של כבוד ואמון מן העם במדינה ובתפוצות, וגם מחכמי העמים. 2. כל ניסיון לתרגם את השם אקדמיה או למצוא לו תחליף, נדון לכישלון ועלול רק למעט את דמותו ואת אפשרויותיו של המוסד. 3. המילה אקדמיה וצירופיה, כגון 'מילון אקדמי', 'לימודים אקדמיים', 'הסתדרות האקדמאים' - מצויים זה כבר בספרות ובשימוש הלשון החיה, ואין כל חידוש בקבלתה עכשיו כשם המוסד. 4. "שאיפת ועד הלשון ליהפך לאקדמיה" לא חדשה היא, וכבר ביטאו אותה דוד ילין וח"נ ביאליק, נשיאי ועד הלשון. השם נתקבל כל כך על דעת הקהל, שכמעט הכול ראו בקבלת החוק בכנסת את ייסוד האקדמיה, והשם נתקבל בלא התנגדות.
 
נושא ותיק

כבר היו דיונים על כך כאן ובפורומים אחרים האקדמיה העלתה טענה בדבר זה שהיא אמורה להיות מיוצגת בפני גופים מחוץ לישראל ושחשוב להציג שם העונה לדפוסים המקובלים בתחום הזה אין לי את הלינק להסבר הזה, אולי תוכל למצוא אותו בדף הבית של אתר האקדמיה. אני זוכר שקראתי בשעתו את ההסבר הזה וחשבתי שצוחקים עליי. ניחא, יושבים שם אנשים רציניים מאוד בתחומם אז יתכן ויש בזה משהו גם אני לא הצלחתי להבחין בכך.
 

האגס 1

New member
יש לזה עוד הסבר:

מייסדי האקדמיה לא הצליחו להגיע להסכמה בנוגע לשם עברי למוסד, וכך הוא נשאר עם שמו הלועזי. במקרה אני צריך להבחן על זה בקרוב.
 

גרי רשף

New member
מסורת

האנציקלופדיה העברית, הגמנסיה העברית הרצליה (שבתל אביב..), ביה"ס הריאלי העברי (שבחיפה), האוניברסיטה העברית, ואפשר להוסיף את כת הכושים העבריים בדימונה שעד היום מפליאים לשיר שירי דת ב..אנגלית.
 
לתת שטר כסף ולקבל תמורתו מטבעות

זה נקרא לפרוט. ולתת מטבעות כדי לקחת שטר איך קוראים לזה?
 

נֵץ

New member
לצרף

כך אבי אומר - לפי פינה של אבשלום קור. (אגב, חצי אאוטינג: הוא גם אומר שאותו אבשלום הנ"ל מזכיר אותו היום בפינה שלו)
 

avi242

New member
ואולי בגלל שאקדמה (לא אקדמיה)

זו מילה בעברית, שהיוונית לקחה והפכה לאקדמיה? תקנו אותי אם אני טועה, כי כך שמעתי ממקור אחר אבי
 
למעלה