אשמח לסיוע בתרגום משפט מעט מורכב

רינגו12

New member
אשמח לסיוע בתרגום משפט מעט מורכב

חברים ערב מאוחר וטוב,
להלן משפט ממאמר על הספרות הטמילית:

Silappatikaram has many references to historical events and personalities, although it has not been accepted as a reliable source of history by many historians because of the inclusion of many​
exaggerated events and achievements to the ancient Tamil kings
חשבתי לתרגם את המשפט כדלהלן: .

בצילפטיקראם יש אזכורים רבים לאירועים היסטוריים ולאישים היסטורים. ואולם עד כה היסטוריונים רבים לא ראו בה מקור היסטורי מהימן משום שהאירועים וההישגים של המלכים הטמיליים הקדמוניים מתוארים בהגזמה.

אשמח מאוד לקרוא את הצעותיכם לשיפור הסגנון במשפט בעברית.
תודה מראש וליל מנוחה
אביבית
 

tomerrose

Member
כללית זה טוב, מציעה לך שיפור החצי השני:

בצילפטיקראם יש אזכורים רבים לאירועים ולאישים, אולם היסטוריונים רבים לא ראו בה עד כה מקור היסטורי מהימן, בשל כך שהיא כוללת תיאורים מוגזמים של אירועים והישגים של המלכים הטמיליים הקדמוניים.

ליל מנוחה מאוחר....
 

רינגו12

New member
תודה רבה

ל-TOMERROSE.
נוטה לקבל את הצעתך, אבל בדעתי לעשות עוד קצת שינויים ולכתוב כך:
ב'צילפטיקראם' יש אזכורים רבים לאירועים ולאישים, אולם עד כה היסטוריונים רבים לא ראו בה מקור היסטורי מהימן משום שהיא כוללת תיאורים מוגזמים של אירועים והישגים של המלכים הטמיליים הקדמוניים.
&nbsp
המשך יום פורה ומעניין
 

tomerrose

Member
זה בהחלט טוב ככה, סליחה שלא ראיתי עד עכשיו...

בשל לחץ בעבודה בשבועות האחרונים לא הגעתי לפה, שמחה שעזרתי לך
 
למעלה