אשת מלחמה

john1987

New member
אשת מלחמה

ג'ואן רולינג, מחברת ספרי הארי פוטר, למדה לימודים קלאסים באוניברסיטה. אאל"ט, זה כולל לטינית. בחיבור האהבה שלה לשפה הזאת, היא השתמשה בה רבות בספריה. בספר הרביעי (אך בעיקר חמישי) אנו נתקלים בדמות לא חביבה בשם Bellatrix. אני נתחתי את השם הזה כ bellum + -atrix (הסיומת כמו ב imperatrix and dominatrix). ולכן אני פונה אלכם: האם יש לבטא (באנגלית) את השם הזה כ /bElatrik´s/ או לעבוד לפי 2 הדוגמאים שהבאתי ולבטא זאת /belEjtriks/ ?
 

python 4

New member
זה תלוי במה ש- JK חשבה לעצמה, לא?

מצד שני אם אתה קורא את זה אתה יכול לקרוא את זה איך שאתה רוצה.. לא?
 

john1987

New member
היא תמיד הוגה

וולדמורט כ voldemor בגלל שזה מצפרדעית אבל אומרת שאין טעם וכוח לתקן את כולם
 

john1987

New member
עוד שאלה פוטר-לינגוויסטית

על סמל בית ספר הוגוורטס רשום Draco Dormiens Nunquam Titillandus - אין לי ידע נרחב בלטינית וספר הלטינית שלי כרגע בירושליים ורציתי לשאול האם המשפט הזה תקין מבחינה לטינית, כיוון שהוא לא מצלצל נכון. Draco? המשפט אומר "לעולם אל תדגדג דרקון ישן" - זה לא צריך להיות אקוזטיב Dracum כאן? Titillandus? זה לא צריך להיות ציווי? עזרה!
 

Eldad S

New member
לדעתי, מדובר כאן על נומינטיב,

בכל המקרים: גם Draco וגם Titillandus, ולכן אולי יש לתרגם את המשפט אחרת: "דרקון ישן לעולם אינו מדגדג". אבל אם המשפט אמור היה להיות שונה - אז מן הסתם יש טעות בלטינית. האם מצאת טעויות אחרות אצל ג'יי קיי רולינג?
 

john1987

New member
נניח

ורולינג שאפה לשמשמעות "A sleeping dragon is never tickled" (למרות שזה די נוגד את המסר) איזה צורה היה מקבל הפועל על מנת להיות פאסיבי? ונניח שהיא שאפה למשמעות "never tickle a sleeping dragon" - המשפט לא צריך להיות בסגנון Dracum dormiens nunquam titillate?
 

Eldad S

New member
אני הייתי הולך על

Dracum dormiens nunquam titillate​
לעולם אל תדגדג דרקון ישן... אני לא זוכר כיצד צריך להיראות הפועל בפאסיב (כדי להשיג את המשמעות "A sleeping dragon is never tickled"). אם יהיו לי הארות חדשות על המשפט שציינת כמוטו של הוגוורטס, אחזור כדי להציגן.
 
gerundivus

צורה זו נועדה בדיוק למטרה הזו: עליו להיות כך וכך... לכן התרגום המילולי הוא: דרקון ישן צריך לא להיות מדוגדג ובעברית באמת: אסור לדגדג דרקון ישן
 
וזה ממש לטינית תקינה וצחה

קייסר עצמו, מלך ה"לטינית למתחילים", השתמש בזה כל הזמן
 
למעלה