אשת מלחמה
ג'ואן רולינג, מחברת ספרי הארי פוטר, למדה לימודים קלאסים באוניברסיטה. אאל"ט, זה כולל לטינית. בחיבור האהבה שלה לשפה הזאת, היא השתמשה בה רבות בספריה. בספר הרביעי (אך בעיקר חמישי) אנו נתקלים בדמות לא חביבה בשם Bellatrix. אני נתחתי את השם הזה כ bellum + -atrix (הסיומת כמו ב imperatrix and dominatrix). ולכן אני פונה אלכם: האם יש לבטא (באנגלית) את השם הזה כ /bElatrik´s/ או לעבוד לפי 2 הדוגמאים שהבאתי ולבטא זאת /belEjtriks/ ?
ג'ואן רולינג, מחברת ספרי הארי פוטר, למדה לימודים קלאסים באוניברסיטה. אאל"ט, זה כולל לטינית. בחיבור האהבה שלה לשפה הזאת, היא השתמשה בה רבות בספריה. בספר הרביעי (אך בעיקר חמישי) אנו נתקלים בדמות לא חביבה בשם Bellatrix. אני נתחתי את השם הזה כ bellum + -atrix (הסיומת כמו ב imperatrix and dominatrix). ולכן אני פונה אלכם: האם יש לבטא (באנגלית) את השם הזה כ /bElatrik´s/ או לעבוד לפי 2 הדוגמאים שהבאתי ולבטא זאת /belEjtriks/ ?