בהמשך לשירשור הח' וה-ע'

אחמס1

New member
בהמשך לשירשור הח' וה-ע'

שהטענה המרכזית בו הייתה שאנשים שאינם מורגלים לדבר באותיות גרוניות ורוצים "לדבר נכון" או ללעוג למזרחיים, הוגים גם כ' ו-א' כגרוניות.
בדף הויקיפדיה הזה יש דוגמאות לאותה תופעה בשפות אחרות: http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercorrect
(מתנצל מראש אם מישהו הביא כבר את הקישור הזה; זה שירשור ארוך ולא קראתי את כולו).
 

מיכי 10

Member
ראיתי משהו מוזר.

נכנסתי לקישור, ראיתי שהוא עוסק בהיפרקורקציה, ואחרי כמה מילים, עברתי להמשך שלו, וקראתי בקטע של השפה העברית. הבנתי שהחומר מעניין מאד, אז עלה בדעתי שאיהנה יותר מקריאתו בעברית. הופתעתי כשהבחנתי שהעברית טובה מאד, ולא נראית כמו תרגום אוטומטי קלוקל. אבל אז נכונה לי אכזבה, כשהתברר שזה לא תרגום של כל מה שהיה באנגלית, אלא ערך אחר, וקצר בהרבה. גם הוא מעניין, אבל לא עוסק באותם דברים.

אגב, לפעמים אני נורא מתאכזבת ממה שקורה בשפה העברית. אתכם, כבלשנים, זה בטח לא מאכזב, אלא מעודד. אבל לי קשה עם "מקרים" מהסוג הזה, למשל:

"4.^ גם השמות אֹהַד ודֹלֶב נהגים במקורם בהטעמה מלעילית, אם כי במקרה שלהם ההגיה המלרעית היא המושרשת וכיום אינה נעשית מתוך תיקון של הגייה מלעילית רווחת, אלא באופן טבעי (כלומר, מדובר כיום בחריגה רגילה מהעברית התקנית, ולא בשגיאה מסוג תיקון יתר)."ואפילו לא הגעתי כבר לתיקון היתר של הגיית האותיות הגרוניות, אשר בגללה שלחת אותנו לשם...
 
למעלה