ביוט אולימפי

sailor

New member
ביוט אולימפי

בשידור מאולם ההתעמלות חוזר על עצמו הביוט "נחמה פרוטה". בין האפשרויות של כונת הקריין (או החריין) ל"נחמה בפרוטה" או לנחמה שנפרטה לפרוטות לבין בורות הדובר אני נוטה לאפשרות האחרונה.
 

night mistress

New member
נחמה פרוטה..

זו המתעמלת שלנו בתחום התעמלות החארטה..
לא מכיר?
 

מוגג

New member
יופי נחמה!

יאללה כנסו דחוף וכתבו עוד שלל ביוטים אולימפיים. אני קראתי שמשה אגרטל אמר "הם שוחים עכשיו נגד הרוח שזה ממש לחסום שור בדישו"
 

giba70

New member
אני פעם העמקתי ודרשתי

שאין לחסום שור בדישון
 

נֵץ

New member
ולמען הבורים

איך באמת אמורים לקורא את הביטוי הזה "נחמה פורתא"? קורה לי לפעמים שאני קורא ביטוי, אבל אין לי מושג איך מנקדים, ואז אני צריך לנחש. מעודי עוד לא נתפסתי בקלקלה זו, אבל יש פעם ראשונה לכל דבר... ונצל"ש: "לקחת חלק" ו"לחפש אחרי" נשמעים לי כמו אנגליזמים. זה נכון, או שסתם נדמה לי?
 

sailor

New member
אברם לוקח חלק

בפירוש הביטוי לקח (נטל) חלק בדבר ללא ציון מקור. פורתא בארמית = קצת, מעט בעברית והביטוי הפך מהצלה פורתא במסכת גיטין לנחמה פורתא.
 
ומאולם ההתעמלות:

"זהו אחיו התאום של המתעמל הקודם, מעניין, שניהם באותו גיל..."
 
../images/Emo6.gif

צחוק-צחוק, אבל יש לי חברות תאומות ופעם חברה אחרת שלי אשכרה הופתעה שהן גם תאומות וגם יש להן יומולדת באותו יום!
 
למעלה