Tombstone Blues
אני משייך את השיר הזה לקבוצה לא קטנה של שירים, שכל מי שיתחיל לנתח אותם לא יסיים לעולם וימצא את עצמו נאבק עם אנשים בחלוקים לבנים שמנסים לגרור אותו... אבל אם אני צריך לזרוק השערה, הייתי אומר שזה מעיין סוג של מחאה חברתית שהוא מביע כאן, בעיקר בגלל הבית: "Mama's in the fact'ry She ain't got no shoes Daddy's in the alley He's lookin' for food I'm in the kitchen With the tombstone blues" אבל גם בגלל המצבים הסוריאליסטים הבלתי-אפשריים שמוצגים בכל בית, בשילוב דמויות שלכאורה אין קשר ביניהם, רובן אגב הן דמויות היסטוריות אמריקניות: Paul Revere - גיבור מלחמת העצמאות האמריקאית ותעשיין מצליח. הסוס שלו מוזכר כיוון ששעות ספורות לפני פרוץ המלחמה באפריל 1775 הוא דהר מיילים לא מעטים באיזור בוסטון ע"מ להתריע תושבים ומורדים מפני הגעתם של חיילים בריטים. Belle Starr - מערב ארה"ב של המאה ה-19 היה כידוע קרקע פוריה לשודדים, פושעים ופורעי חוק למיניהם.. ביניהם היו גם נשים. בל סטאר "עסקה" בשנות השבעים והשמונים של המאה ה 19, ביחד עם מספר שותפים, בשוד בנקים, שוד בתי-דואר, גניבת סוסים, הימורים לא חוקיים וכיו"ב. כמו רבים מסוגה, היא נהרגה ע"י שותף/מאהב לשעבר שבגד. לדילן יש חיבה בלתי מוסברת לפורעי-חוק מהמאה ה 19... Jack The Ripper - רוצח סדרתי מלונדון, גם הוא מסוף המאה ה 19. Medicine Man - פה הכוונה היא לא למישהו מסויים; לדעתי הכוונה היא לכל מיני רוכלים, רמאים ומתחזים שהסתובבו בעיקר במערב ארה"ב במאה ה 19 ומכרו דברים חסרי ערך שהוצגו כתרופות פלא ושיקויים שונים. הם נהגו למכור את "מוצריהם" בליווי מופע קטן ובד"כ הם היו אטרקציה בעיירות הקטנות והמבודדות. John The Baptist - יוחנן המטביל. בן דוד (?) של ישו! Gypsy Davey - שיר עממי אמריקאי. Cecile B. Demille - מגדולי הבימאים האמריקנים במאה ה 20. Ma Rainey - זמרת ג'אז אמריקנית (ממוצא אפריקאי), נחשבת בין הראשונים (יותר נכון בין הראשונות) שהקליטו את הבלוז, שעד שנות העשרים במאה שעברה עבר מפה לאוזן ולא תועד על גבי תקליטים. Beethoven - אין צורך להציגו. הוא רק לא היה אמריקאי... ברוב הבתים כאן מוצגת סיטואציה דמיונית שכוללת עימות או רמז לעימות; הצורה בה הוא שר את המילים היא מהירה וזורמת, ומי כמו דילן מסוגל לזרוק בפנינו כל כך הרבה דמיון ותוכן בזמן קצר יחסית, מבלי להישמע מעייף או משעמם. לדעתי,הבית האחרון מיועד לארצו של דילן, ארה"ב: "Now I wish I could write you a melody so plain That could hold you dear lady from going insane That could ease you and cool you and cease the pain Of your useless and pointless knowledge" דילן מציע את עזרתו לאומה (?) על סף שיגעון, ארץ עמוסה בידע (knowledge, אך כנראה הכוונה גם לכישרון/הון אנושי) שמתבזבז על שטויות.