אני בוגרת החוג לבלשנות
באוניברסיטה העברית, אבל זה היה מאד מזמן (סיימתי ב-1989). בזמנו היינו מחוייבים ללמוד שפה זרה מודרנית שלישית מעבר לאנגלית. השפות הנוספות היו בעיקר עתיקות. השפות שנלמדו היו השפות שהיה מישהו שיכול היה ללמד... בתקופה שלי היית יכול ללמוד שם מצרית עתיקה, לטינית, קופטית, סלאבית עתיקה, אומברית (שפה איטלית), גותית, אנגלית עתיקה, גרמנית עתיקה, יוונית עתיקה ומודרנית, טורקית מודרנית, וכו'. היו כאלה שלקחו שפות מחוגים אחרים, כגון גרמנית, יפנית וכו'. קוריוזים שזכורים לי: המילון היחידי בספרייה לסלאבית עתיקה היה ללטינית (!) ועותק אחד מהספרייה של המילון הקופטי כמעט והושמד ע"י הכלב של אחת המרצות (הוא אכל בערך שליש מהדפים... בנוסף, למדנו קורסים משלימים כגון: פונולוגיה, סמנטיקה וכו'. אחד הקורסים החביבים אלי היה סמינר בנושא הגדרת המילה.