בנוגע להגייה פיזיולוגית של ח'א ועין

bhnadav

New member
בנוגע להגייה פיזיולוגית של ח'א ועין

השבוע שמעתי מישהי שאמרה: אני לא יכולה לעשות עין. היא התכוונה שהיא לא יכולה להגות את העין ה"תימנית" (אבשלום קור לא תמני והוא מבטא ע'). האם באמת יש דבר כזה?! האם אנשים מסויימים יכולים לבטא אותיות כמו עין וח'א (خ) ואנשים אחרים לא? במה זה תלוי? האם זה תלוי במוצאם של דורות קודמים יותר שיכלו לבטא זאת עקב קשר לשפה הערבית? או שאולי זה תלוי במבנה קולי מסויים שאדם נולד איתו? איך זה הולך?
 

bhnadav

New member
זאת לא יוגוסלבית. אבל קרוב...

היום לא אומרים יוגוסלבית... הקטע הראשון זה בסרבית הקטע השני זה בקרואטית
 

or99

New member
אני לא מאמין...

שיש מי שאינו יכול להגות ע' או ח'. לעומת זאת, ר' מתגלגלת לא כולם יכולים לבטא (אני לא).
 

Imperia

New member
לעניות דעתי הבלתי מקצועי לחלוטין

לא מדובר במקרה זה בתכונה גנטית אלא בהסתגלות שלנו לצורת ביטוי מסוימת. זה דומה מאד לזה שיש לנו מבטא בשפה זרה. הרי הסיבה אינה גנטית, והראיה היא שילדי מהגרים, ואפילו ילדים שהגרו בעצמם בגיל צעיר, וגם ילדים בילינגואלים סתם, רוכשים את המבטא של השפה החדשה. נכון שיש אנשים שיש להם בעיה עם הפקת צלילים ספיציפיים, בלי קשר למבטא, אבל לא נראה לי שבמקרה זה זאת הבעיה. ודרך אגב, נדמה לי שבערבית, דווקא ה-ח', עם הנקודה למעלה, יותר דומה ל-ח של העברית המודרנית. מה שאת התכוונת אליו (האות הגרונית) בא בלי נקודה. אבל עבר הרבה זמן מאז שלמדתי ערבית, אז אולי אני טועה.
 

bhnadav

New member
קודם כל אני בן,

ומבחינה עקרונית - לגבי האות ח', את צודקת עד כמה שידוע לי. ואני לומד ערבית. אבל למרות הכול, כשאני הוגים נגיד במבחן קריאה ח' ולא ח, אנחנו מתבקשים לבטא את זה יותר נקי כזה. לא ח רגיל כמו חיים, אלא יותר עמוק. כמו ששומעים בני עדות מזרח אומרים ח'. מעניין אותי לשמוע מה אומרים מומחים לעניין, והערה נוספת: עד כמה ששמעתי, עד גיל 12, ניתן לקבל מבטא בכל שפה שרוצים. מדוייק? או סתם קלישאה כמו הקודמת?
 

danbros

New member
קלישאה..

ניתן להניח שמקור הקלישאה בקיום הגיל בו "מתקבעת" השפה, מה שנקרא "הגיל הקריטי". ואסביר: בעקרון ילדים רוכשים שפה, וזו יכולת קוגניטיבית נפרדת לגמרי מכל יכולת קוגניטיבית אחרת [לכן אין כל קשר בין יכולת הרכישה ליכולות למידה שונות, למשל]. היכולת לרכוש שפה קיימת עד גיל מסויים [נדמה לי שזה סביבות גיל 6, אבל זה כמובן יכול להשתנות מילד לידל] ואחרי הגיל הזה ניתן ללמוד שפה ולא לרכוש אותה. באמת לימוד שפות אחרי הגיל הקריט קשור גם בכשרון לקליטת שפות ולקליטת מבטאים, אבל לא ניתן לרכוש שפה ברמת שפת אם ממש, אחרי הגיל הזה.
 

Nomaed Dominus

New member
לי זה נשמע מוזר

אני עד גיל 8-9 דיברתי רק רוסית (עליתי בגיל 8 וחצי), ואז למדתי עברית, ואנגלית (מכיתה ה'). אבל בכל אופן, למרות כל זאת, אין לי שום בעיה להגות צלילים כמעט בכל שפה. אני בלי בעיה במטא ח' וע' תיימניות, ר' גרונית (צרפתית), ר' עברית, ר' גרמנית, ר' מתגלגלת, ר' אנגלית, æ - שזה בין A ל-E (כמו שצריך להגות את המילה cat( th - þ, dh - ð, ø ü ä ö ы(y) וצלילים שונים ומשונים שלא קיימים בכלל בשפות שאני מכיר :) כמו כל מני gh ו-kh מוזרות
 

john1987

New member
יש אנשים

שקשה להם להגות פונמות (או בכלל כל צליל) שלא כלולות בפונולוגיה של שפת האם שלהם. אני מכיר מישהו ממוצא רוסי (!) שלא מצליח להגות ר' מתגלגלת אפילו אחרי שעות של אימונים. ח' וע' הם יחסית צלילים קשים ומאוד הגיוני שלא יצליחו להגות אותם.
 

bhnadav

New member
אבל למה זה קשור?

(לְמה) האם זה קשור למוצא של דורות קודמים? האם זה קשור לגנים (אותו דבר בעצם)? האם זה קשור למשהו מולד שלא קשור לאף אחד? האם זה קשור לאימון? האם זה קשור למשהו אחר?
 

john1987

New member
זה סביבתי

לפי דעת רבים זה בא עקב סביבה ראשונית דלה, קרי סביבה לא מרובת גירויים אינטלקטואלים. בית שדיבר שפה אחת והילדים נחשפו רק לשפה אחת ולכן היכולת הלשונית שלהם הצטצטמה לשפה הזאת ולאוסף הפונמות שלה בלבד.
 
למעלה