בנימינה
כיצד יש להגות שם זה, ושמות דומים כמו ירדנה, אריאלה וכו'; בהם שמות שבמקור הם בזכר, קיבלו צורת נקבה?
ההגייה המקובלת של שמות בנקבה - היא במלעיל במקרים רבים (יפה, שושנה, לאה..), למרות שההגייה התקנית לכאורה היא במלרע.
מדוע לכאורה? למיטב זכרוני מילים בנקבה המסתיימות בקמץ + ה (כיתה, מסיבה, ילדה) הן תמיד במלרע.
האמנם?
כיצד יש להגות שם זה, ושמות דומים כמו ירדנה, אריאלה וכו'; בהם שמות שבמקור הם בזכר, קיבלו צורת נקבה?
ההגייה המקובלת של שמות בנקבה - היא במלעיל במקרים רבים (יפה, שושנה, לאה..), למרות שההגייה התקנית לכאורה היא במלרע.
מדוע לכאורה? למיטב זכרוני מילים בנקבה המסתיימות בקמץ + ה (כיתה, מסיבה, ילדה) הן תמיד במלרע.
האמנם?