"בעד" במשמעות של "לגבי/בגין"

ראו להלן סעיף הלקוח מתקנות ניירות ערך, שנעשה בו שימוש במונח "בעד" כדי לבטא משמעות של "לגבי/בגין/ביחס ל".
הניסוח הזה צורם לי, אך האם הוא תקין?

עלו סכומים הכלולים בדוח על המצב הכספי בעד ההשקעה בחברה שאינה חברה מוחזקת (בתקנת משנה זו – חברה מושקעת), בתוספת סכומי ערבויות שניתנו להתחייבויותיה על ידי התאגיד או תאגידים בשליטתו ובשליטתו המשותפת, על חמישה אחוזים מסך הנכסים בדוח על המצב הכספי של התאגיד, יובאו פרטים אלה:

(1) שם החברה המושקעת;

(2) סך כל הסכומים הכלולים בדוח על המצב הכספי בעד ההשקעה בחברה המושקעת לתאריך הדוח על המצב הכספי;

(3) פרטי הערבויות שניתנו להתחייבויותיה של החברה המושקעת;

(4) ההכנסות מדיבידנד והכנסות אחרות מהחברה המושקעת וכן רווח או הפסד משערוך, מירידת ערך או מהפסדים אחרים בעד ההשקעה.
 
כרואה חשבון, אני יכול לאשר שלא מדובר בז'רגון של רואי חשבון.
לא ברור מדוע החליטו על הניסוח הזה.
 
למעלה