בעיית דיבור - ריבוי שפות

Olya13

New member
בעיית דיבור - ריבוי שפות

מיכל שלום רב, רציתי להודות לך על העצות שלך בתוכניות שלך, אנו לא מפספסים שום תוכנית ומשתדלים ליישם את עצותך בחיי היום יום שלנו! את פשוט גדולה!!!! שמי אוליה, אני אמא לילד (יונתן) בן שנתיים וארבעה חודשים. אני ובעלי באים ממשפחות של דוברי רוסית, מאוד חשוב לנו שגם יונתן ידע לדבר רוסית, ולכן אנו מקפידים לדבר איתו אך ורק רוסית בבית. הבעיה היא שיונתן הולך לגן של דוברי עברית ויוצא שחצי יום הוא שומע ולומד לדבר עברית וחצי יום אנו מלמדים אותו לדבר רוסית. כך יוצא שהוא מבולבל נורא ועד עכשיו לא מדבר בשום שפה (מבין את שניהן), אין לו אפילו משפט אחד של שני מילים. בביקור האחרון בטיפת חלב הרופאה המליצה לנו ללהעביר אותו לגן של דוברי רוסית על מנת שתיהיה לו שפה אחת. ועכשיו אני ובעלי נמצאים בהתלבטות גדולה האם כדאי להעביר אותו לגן של דוברי רוסית או לחפש גן אחר של דוברי עברית (חשוב לציין שאנו לא ממש מרוצים מגן שהוא נמצא בו וגם ככה חשבנו להעבירו). שמעונו הרבה תגובות על חינוך של "גנים רוסיים", שהחינוך שם בנוי על ערכים ודומה לחינוך של גן דתי. השאלה שלי היא האם כדאי וממולץ להעביר את יונתן למסגרת שונה (יותר נוקשה)? האם זה לא יעשה לו טרוומה ולא ישבור אותו? אני ממש מבולבלת, אנא עזרי לי. תודה!
 

survivorrr

New member
אחייני דיבר בגיל 3-4 שלוש שפות. הכל בסדר איתו

הם היו בשליחות לחו"ל. בבית דברו עברית. בגן דיברו בשפה המקומית. בין החברים מחוץ לגן דיברו אנגלית. אחרי כמה שנים חזרו ארצה. לילד לא היתה שום בעיה. תמיד ידע באיזו שפה לדבר עם מי. להגיד שכיום הוא זוכר את השפה המקומית - אני לא בטוח. אולי כמה מילים. אבל אני לא רואה טראומה.
 

Olya13

New member
תודה על תגובתך!

תודה על תגובתך! אז לפי מה שאתה מתאר, לא תיהיה לו שום בעייה להשתלב בגן "הרוסי"? ולגבי העברית אני יודעת שהיא שפה אגרסיבית, מהבחינה שהיא פשוט בולעת כל שפה אחרת. ילדים אוהבים יותר לדבר בעברית (בארץ הכוונה).
 

survivorrr

New member
לדעתי השיקול צריך להיות יותר מורכב מזה.

מבחינת שפה, מה שתעשי - הילד ישתלט על זה. גן רוסי וחברים בבית בעברית או גן עברי ובבית רוסית - לא נראה לי שתהיה לו בעיה עם השפה. אבל השיקול הוא לא רק שיקול ורבלי. השיקול שלך צריך לדעתי להיות שיקול שכולל גם מרכיב חברתי וגם מרכיב חינוכי. שניהם בשתי משמעויות כל אחד. חברתי - גן רוסי, רוסית בבית ומעט עברית עם חברים (בגיל הזה לא כל כך יש לו חיי חברה) עלול ליצור בידול תרבותי או חברתי מול מי שעתידים להיות חבריו בגן הבא או בבית הספר. דוקא זה כן עלול לגרום לו חוסר נוחות מסויים. עכשיו זה אולי יהיה נוח לכולם. אבל בעוד שנתיים או שלוש, אינני יודע איך זה ישפיע עליו ועל מערכות היחסים שיפתח עם צברים בני גילו. כאן אינני יכול ליעץ לך מחוסר ידע. מכאן עלול לנבוע היבט חינוכי. האם את רוצה חינוך מתבדל (על יתרונותיו וחסרונותיו) או חינוך "ברומא התנהג כרומאי" (שגם לזה יש יתרונות וחסרונות). אני לא אומר לך מה צריך להיות השיקול ובאיזה כיוון. אני רק מצביע על זה שגם המרכיבים האלה חייבים להיות חלק מהשיקול. תמיד השפה המקומית בסופו של דבר תהיה הדומיננטית. זה אומר שבעוד כמה שנים (שתים שלוש או יותר) הילד הוא שיקבע את המינון בשימוש בין השפות. לא ההורים.
 
למעלה