בענין שמות חנויות בעברית

קא זו או

New member
בענין שמות חנויות בעברית

בתי מדווחת מהשטח האופנתי בקינג ג'ורג' תל-אביב על מספרה בשם "לב השׂערה". וללא קשר, במאמר שקראנו היום, מ'דבר לילדים" משנת 1971 נכתבה שם הפעולה "הפלטה" כמתייחסת לפעולת כסא המפלט של טייסים. סתם, כי הפלטה הצחיק אותנו מאוד.
 

giba70

New member
חנות נעליים "לך על זה"

בית שעון השמש, רחוב יפו
 
לא הבנתי.

האם הרעיון של נותני השם לא בא להם מהביטוי "עין הסערה"? אם כך, שמה היה צריך להיות "עין השערה" ולא "לב השערה". האם פספסתי משהו?
 
ולכן הוא בחינם

שנאמר: כִּי-כֹה אָמַר יְהוָה, חִנָּם נִמְכַּרְתֶּם, וְלֹא בְכֶסֶף תִּגָּעֵלוּ - ישעיהו (השני) נ"ב, ג.
 

sailor

New member
צריך להיות אין השערה

או שזה מתאים למכון הסרת שיער.
 

קא זו או

New member
אני חושב שהם חשבו שהם נורא

מתוחכמים, לא?! בכל אופן רחוב מרכזי של היאפיזם הישראלי, בטח איזו משוררת או משורר צעיר העניק ת'שם. אבל צריך להגג בזה עוד מעט - שהרי יש כאן שילוב של "לב" כמרכז הרגשות והאהבה ו"שערה" שהוא מטרת המספרה.
 

גנגי

New member
"מומיה"

הוא שם טוב לחנות למכשירי עזר לנכים. ותחשבו על זה לפני שאתם מבקשים סיאבוב.
 
למעלה