בקשה דחופה ליפנית!

בקשה דחופה ליפנית!

שלום קוראים לי נועה ופעם ראיתי באתר אקזיט אתר לכתיבת השם באנגלית ואז הוא מתרגם ליפנית וזה נאבד לי...
למומחים כאן מי שיכול לכתוב בצייר את השם שלי ביפנית אני אשמח! יום מהנה לכולם ושהיה צאוויניגי!
 
יש טעות באתרים שבקישורים?

דנה, סליחה על הנדנוד החוזר, אבל בכל האתרים שנתקלתי בהם בקישורי הפורום, נתקלתי בטצו עם ניגורי כ- Zu (וצויין גם שהוא זהה לסוּ עם ניגורי). אולי תוכלי לפשר את התעלומה?
 
עד כמה שאני (והמילון הדיגיטלי שלי)

יודעים, הצליל D מופק מ T עם ניגורי. מכיון שאין ביפנית את הצליל TU ובמקומו בא TSU, TSU עם ניגורי יוצר את הצליל DU... לא מכירה דרך אחרת ליצור את הצליל DU, אבל אשמח לשמוע...
 
לפי הספרים שבידי

הצליל du אינו נמצא ביפנית. במקומו ? נקרא זהה ל-?: פחות או יותר zu, או אולי dzu. בקאטאקאנה מודרנית, אפשר לכתוב du, לצורך מילים זרות שמתמשות בצליל, כ-?? (זהו de ואחריו yu קטנה). יש עוד מספר צירופים כאלה, לכתיבת צלילים זרים שלא נמצאים ביפנית.
 
חן חן ואף אריגאטו ../images/Emo13.gif

(למה נעלם לי הדבר החמוד שמחליף בין עברית ליפנית?).
 
תודה רבה|! יש לך מקלדת יפנית או...?

משהו אחר שאיתו את כותבת...? ודרך אגב באקזיט מה שסיפרתי היתה עוד אוץ שדומה לגימל רק גימל דו צדדית... אבל בכל זאת תודה!
 

A K I R A

New member
ומה קורה אם יש ל' בשם? איך רושמים

את השם?? ליפנים אין ל'!!
 

eyal kim

New member
אפשר לרשום שמות בקאנג'י?

אפשר לרשום שמות בקאנג'י?
 
תלוי אילו שמות

ליפנים, מן הסתם, יש שמות שנכתבים בקאנג'י. השמות שלנו (עברית, לעז) הם חסרי משמעות ביפנית, ולכן נכתבים בכתב למילים שאולות מלעז (קאטקאנה [כמה אלפים אמורים להיות פה?
]). אתה יכול, כמובן, אם קוראים לך שיר, אור, סתיו או וואטאבר לשים את ציור הקאנג'י שמתאר את זה, אבל זה לא יהיה השם שלך, אלא המשמעות שלו
אתה יכול גם להשתמש בקאנג'י ליצירת הצליל של השם שלך, אבל זה פשוט לא מקובל.
 
ובהקשר זה

פגשתי ממש לא מזמן מישהו עם שם ישראלי שקעקע על עצמו שני סימני קאנג'י, שלטענתו היו אמורים להרכיב את השם שלו. מסקנה - לפני שמקעקעים משהו ביפנית על הגוף, פותחים מילון
 
למעלה