בקשה מחברי הפורום.
תנו לי בבקשה את השמות היווניים (באנגלו יוונית וביוונית) של השירים היווניים של פוליקר. הנה רשימה של כל אלו שאני מכיר (הוסיפו בבקשה אם שכחתי משהו (את עיר בשלכת, עיניים שלי ובוקר יום ראשון השמטתי בכוונה)) : רוחות מלחמה, קחי אותי חזק, הקנאה, אלקו, כפיים, קללת הים, אל הלילה, אחרי המלחמה, תני לי לאכול אותך, פיגה, יאסו פנאיס, אילו הייתי איתך, שיר ערש ישן, בגלמס, שותה הכפר, חולם בהקיץ (נדמה לי שקוראים לו פנטזיה ביוונית, אך אני לא יודע כיצד מאייתים זאת), המכתב (טוגרמה). כבר עברתי על השרשור בטאגליינס של תרגומי השירים של פוליקר לעברית. המון תודה.
תנו לי בבקשה את השמות היווניים (באנגלו יוונית וביוונית) של השירים היווניים של פוליקר. הנה רשימה של כל אלו שאני מכיר (הוסיפו בבקשה אם שכחתי משהו (את עיר בשלכת, עיניים שלי ובוקר יום ראשון השמטתי בכוונה)) : רוחות מלחמה, קחי אותי חזק, הקנאה, אלקו, כפיים, קללת הים, אל הלילה, אחרי המלחמה, תני לי לאכול אותך, פיגה, יאסו פנאיס, אילו הייתי איתך, שיר ערש ישן, בגלמס, שותה הכפר, חולם בהקיץ (נדמה לי שקוראים לו פנטזיה ביוונית, אך אני לא יודע כיצד מאייתים זאת), המכתב (טוגרמה). כבר עברתי על השרשור בטאגליינס של תרגומי השירים של פוליקר לעברית. המון תודה.