בקשה מכולם

בקשה מכולם

היי חברים, קודם כל, תודה לכולכם על הפורום וההודעות המעניינות. שנית, אני היום עובד על תרגום של חומרים רבים מ-NLP לעברית. אתגר אחד שאני צריך בו עזרה הוא התרגום של שם העסק שלי מאנגלית לעברית. החברה בע"מ שלי כאן נקראת The People Helpers Network, Ltd. כמה ששברתי את הראש, אין לי מושג איך לתרגם את זה בצורה מעניינת. למישהו יש רעיון? תודה מראש, שלומי ואקנין קליפורניה
 
חשבתי על כמה דברים

אבל רובם נשמעים כמו עמותות של דתיים
עמותת עוזרים לאנשים - נשמע כמו "עזר מציון" חחחחחח אחוות עזרה לבריה אנשים עבור אנשים החברה לקידום אנשים החברה לקידום החברה. הארגון לקידום עסקים (טוב אז הצצתי על האתר שלך
- נראה טוב) הארגון לקידום אנושי זה מה שעלה לי כרגע בסיעור מוח קטן
רוח.
 
עמותת אדם לאדם ../images/Emo140.gif

הלובי לקידום הזולת ארגון שוחר אדם אדם למען אדם גם כן נשמע כמו עמותות דתיות או הומוסקסואליות... ;) (אני מעדיף את המילה אדם על אנשים..)
 
יש עוד? ../images/Emo8.gif

תודה. יודעים מה? אולי כדאי שאני ישאיר את השם באנגלית? יחסוך לי קצת כאב ראש. אתם צודקים, אופציות בעברית נשמעות כמו אגודות חסידיות לעזרה לזולת...
 
למעלה