handlessman
New member
בקשר לבלאקפילד הראשון...
מי שהסתכל באתר של Blackfield בדיסקוגרפיה, בטח ראה שיצאו כמה גירסאות לאלבום הראשון, חוץ מהגירסה הרגילה של ה-10 שירים, יצאה גם גירסה שמכילה שני שירי בונוס - Feel so low ו-Perfect World שעוד לא יצא לי לשמוע אותם עד אתמול, ואחרי זה עוד גירסה שמכילה כבונוס רק את Perfect World, ובנוסף גירסה חיה של Cloudy Now, ו... את Where is my love (כנראה זה יצא כבר אז והכניסו את זה רשמית לבלאקפילד 2). בקיצור, חיפשתי בכל מקום את הגירסאות האחרות כדי לשמוע את השירים הנוספים (כן, רק בשבילם, מה לעשות אני אספן כפייתי) ולא מצאתי כמובן, אז ניסיתי עכשיו להוריד את זה, לא מצאתי את Perfect World אבל מצאתי את Feel so low, בכמה גרסאות: א. גירסה חיה, שהיא כולה באנגלית. בסוף השיר שומעים את סטיבן ווילסון מדבר והוא אומר משו כזה ש"We are sorry we are out of songs, but we'll see you in May" או משו... זה כנראה אומר שהשיר הזה יצא בתחילת הקריירה שלהם כשעוד לא היה להם הרבה שירים... אז מישהו אולי יודע למה לא פשוט שמו את זה בגירסה הראשונה של האלבום? ב. השיר המוקלט שהוא זה שכנראה נמצא באלבום, והוא בעברית! או לפחות חלק ממנו... זה מתחיל כשאביב שר בעברית, אחרי זה סטיבן שר את אותו קטע (בית+פזמון) רק באנגלית... ואז בסוף יש משהו מוזר - שומעים את אביב אומר "תודה", ואז יש Fade out ונגמר השיר... מישהו יודע מה זה אמור להיות? אה ועוד משהו, בשם של הגירסה הזאת של השיר מופיע המספר 2, כנראה מספר הטראק, אבל באף אחד מהגירסאות שכתוב עליהן בדיסקוגרפיה השיר הזה הוא לא מספר 2... ובכלל, אם למישהו יש את אחת מהגירסאות הנוספות, מאיפה הוא השיג?????
מי שהסתכל באתר של Blackfield בדיסקוגרפיה, בטח ראה שיצאו כמה גירסאות לאלבום הראשון, חוץ מהגירסה הרגילה של ה-10 שירים, יצאה גם גירסה שמכילה שני שירי בונוס - Feel so low ו-Perfect World שעוד לא יצא לי לשמוע אותם עד אתמול, ואחרי זה עוד גירסה שמכילה כבונוס רק את Perfect World, ובנוסף גירסה חיה של Cloudy Now, ו... את Where is my love (כנראה זה יצא כבר אז והכניסו את זה רשמית לבלאקפילד 2). בקיצור, חיפשתי בכל מקום את הגירסאות האחרות כדי לשמוע את השירים הנוספים (כן, רק בשבילם, מה לעשות אני אספן כפייתי) ולא מצאתי כמובן, אז ניסיתי עכשיו להוריד את זה, לא מצאתי את Perfect World אבל מצאתי את Feel so low, בכמה גרסאות: א. גירסה חיה, שהיא כולה באנגלית. בסוף השיר שומעים את סטיבן ווילסון מדבר והוא אומר משו כזה ש"We are sorry we are out of songs, but we'll see you in May" או משו... זה כנראה אומר שהשיר הזה יצא בתחילת הקריירה שלהם כשעוד לא היה להם הרבה שירים... אז מישהו אולי יודע למה לא פשוט שמו את זה בגירסה הראשונה של האלבום? ב. השיר המוקלט שהוא זה שכנראה נמצא באלבום, והוא בעברית! או לפחות חלק ממנו... זה מתחיל כשאביב שר בעברית, אחרי זה סטיבן שר את אותו קטע (בית+פזמון) רק באנגלית... ואז בסוף יש משהו מוזר - שומעים את אביב אומר "תודה", ואז יש Fade out ונגמר השיר... מישהו יודע מה זה אמור להיות? אה ועוד משהו, בשם של הגירסה הזאת של השיר מופיע המספר 2, כנראה מספר הטראק, אבל באף אחד מהגירסאות שכתוב עליהן בדיסקוגרפיה השיר הזה הוא לא מספר 2... ובכלל, אם למישהו יש את אחת מהגירסאות הנוספות, מאיפה הוא השיג?????