בקשת תרגום לפורטוגזית

faridi

New member
בקשת תרגום לפורטוגזית

"יוזמה ברוכה" (בתרגום של גוגל קבלתי את זה:"Uma iniciativa bem-vinda")

"לינק לכבוד הקבוצה החדשה"

"זה הדף שלי בפייסבוק"

"אני שר שירים צועניים"

תודה מראש למשיבים!
 

shellyland

New member
Uma iniciativa boa

טובה, לא ברוכה, אבל זה יותר הגיוני.

Link do novo grupo

Isso E' meu perfil de Facbook

Canto musica gitana


בשביל מה אתה צריך את זה?
 

faridi

New member
תודה על ההצתה המאוחרת

הייתי צריך את זה בשביל הפייסבוק,מן הסתם. עדיף מאוחר משום דבר.
 

faridi

New member
עזר חלקית כי חלק כבר לא רלוונטי

ואגב, בקשתי תרגום למילה "שירים" ולא "מוסיקה". האם זה אותו דבר בפורטוגזית?
וכשכתבתי "דף", לא התכוונתי לפרופיל. מה זה perfil?
 
למעלה