בתי המשפט בארה"ב
שלום לכולם!
בספר שאני מתרגמת כעת, מופיעה פסיקה של בית משפט פדרלי במדינת פנסילבניה, שזו הגדרתו:
United States District Court for the Middle District
of Pennsylvania
האם יהיה נכון לתרגם כך?
בית המשפט המחוזי במחוז התיכון של פנסילבניה במסגרת מערכת בתי המשפט הפדרליים
אשמח לקבל הצעות לניסוח פחות מסורבל.
תודה מראש!
שלום לכולם!
בספר שאני מתרגמת כעת, מופיעה פסיקה של בית משפט פדרלי במדינת פנסילבניה, שזו הגדרתו:
United States District Court for the Middle District
of Pennsylvania
האם יהיה נכון לתרגם כך?
בית המשפט המחוזי במחוז התיכון של פנסילבניה במסגרת מערכת בתי המשפט הפדרליים
אשמח לקבל הצעות לניסוח פחות מסורבל.
תודה מראש!