שלום לכולם.
בימים אלה אני עוסקת בחקר באופן פרטי על משפחתו של אבי שחלקה ניספתה בטרבלינקה ( קהילת מונסטיר ).
מצאתי גלויה שנכתבה לסבי ז"ל שאותו לא אני ולא אבי ז"ל זכינו להכירו.
אודה למי שיכול לתרגם עבורי את הגלויה
קהילת מונסטיר (אני לא זוכר את השם המדויק, אולי "יוצאי קהילת מונסטיר"). כדאי להציג להם את הגלויה ולבקש מהם לסייע בתרגום. בתקווה שאצל חלקם לפחות - ההורים (שמן הסתם מאוד מבוגרים) יוכלו לתרגם.
בדרך. העליתי קישור לוויקיפדיה העברית, שם אני פעיל באופן די אינטנסיבי. בקרוב אשתדל לעדכן אם נמצא מישהו שיתרגם (או שיעדכנו ישירות בפורום, כאן). נראה איך יהיו ההתפתחויות (האם ייתכן שמדובר במקדונית?).
שלום. הגלויה כתובה בלאדינו באותיות סרבו-קרואטיות. תוכלי להתחבר לקבוצה בפייס בכדי לראות פחות או יותר את התרגום. בהמשך, דובר לאדינו יתרגם בדיוק את התוכן שם.