דונה דונה דונה
אני מחפשת שיר באידיש בשביל חברה שלי. נראה לי שזה שיר של חוה אלברשטיין. אני זקוקה לשיר המלא באידיש. ונראה לי שיש לו תרגום בעברית, אז א"כ אשמח לקבל את התרגום או את ההפניה אליו. הנה חלק מהמילים כמו שהיא הקריאה בטלפון ,וסליחה על הטעויות, לא היה לי מושג מה המשמעות, וכתבתי את זה כמו שהיה נשמע בערך: אויפן ??? ליגט א קלעבל (עגל) ליגט געבאנדען מיט א שטרעק. אויפן הימל פליגט א שוועל פליגט אן דרייציג און אן צוריק. לאכט זך די קארען לאכן און לאכט און לאכט לאכנער אין א גאנצע טאג און א האלבע נאכט. דונה דונה דונה...דון ווען דאס לעלבל זאגט דער פאביער .... עד כאן היא הספיקה להקריא לי. המון תודה מראש אסתר
אני מחפשת שיר באידיש בשביל חברה שלי. נראה לי שזה שיר של חוה אלברשטיין. אני זקוקה לשיר המלא באידיש. ונראה לי שיש לו תרגום בעברית, אז א"כ אשמח לקבל את התרגום או את ההפניה אליו. הנה חלק מהמילים כמו שהיא הקריאה בטלפון ,וסליחה על הטעויות, לא היה לי מושג מה המשמעות, וכתבתי את זה כמו שהיה נשמע בערך: אויפן ??? ליגט א קלעבל (עגל) ליגט געבאנדען מיט א שטרעק. אויפן הימל פליגט א שוועל פליגט אן דרייציג און אן צוריק. לאכט זך די קארען לאכן און לאכט און לאכט לאכנער אין א גאנצע טאג און א האלבע נאכט. דונה דונה דונה...דון ווען דאס לעלבל זאגט דער פאביער .... עד כאן היא הספיקה להקריא לי. המון תודה מראש אסתר