come undone יכול לבוא גם במשמעות של "להתפשט"
במובן של להתיר בגדים רכוסים. ובכלל, כמה שיותר דו-משמעות ככה יותר טוב (אם לוקחים בחשבון ל- come יש את כל המשמעויות הנלוות שכולנו מכירים). יש לי בעיה עם השירים של דוראן דוראן, כי הם לרוב נשמעים כמו אוסף של ביטויים שנשמעים טוב אבל בלי רעיון שיחזיק אותם ביחד. מה שכן, הביטויים האלה בדרך כלל עוזרים לדלות "תמונות" מהזיכרון, וכך החוייה מהשיר היא לאו דוקא העובדה שמבינים אותו, אלא אוסף הדימויים שהוא מעלה אצל המאזין, וכמובן שאצל כל אחד התוצאה היא אחרת.