דיג'ימון 02 ביפנית

Snake Bandage

New member
דיג'ימון 02 ביפנית

חדשות טובות. WolfPack Productions, שמוציאים פעם בהמון המון זמן פרקים של דיג'ימון ביפנית עם כתוביות, הוציאו אתמול, אחרי איזה שנתיים או משהו כזה, את פרק 14 של דיג'ימון אדוונצ'ר 02, הלא היא העונה השנייה של דיג'ימון. המתרגמים מבטיחים שהם יעבדו קשה כדי להוציא את הפרקים הבאים במהירות ולא בעוד שנה. XD עוד חדשות כשביטורנט יוריד לי את כל הפרק. אני משערת שזה יהיה כשאני אחזור מבית הספר. איכס תגבורים. ;;ס_ס
 

Snake Bandage

New member
יאי פרק.

הוציאו אותו בפורמט ממש מגעיל, אבל עדיין, נורא כיף לראות דיג'ימון ביפנית ולהבין הכל~ פרק נחמד. הרבה יותר טוב מאיך שהוא היה בגרסה המדובבת. אבל זה ברור, כמובן. מיאקו ומימי מקסימות, כל אחת בדרכה שלה. מייקל גורם לי להרים גבה כי הוא מדבר יפנית מושלמת ולא נותנים לזה הסבר בכלל. והוא גם קורא למימי 'מימי-סאן' וזה מוזר לחלוטין כי-- נו, הילד אמריקאי והכל. אבל הוא יוצא הרבה פחות מעצבן ממה שהוא היה בגרסה המדובבת. אבל פה הוא קצת חסר אופי. לא נורא. ואה, דיג'יטאמאמון! דיג'יטאמאמון שליטה, הוא נהדר בכל שפה. המבטא שלו מצחיק. לא כמו המבטא הצרפתי שלו בעברית (מאיפה הם הביאו את זה? לא משנה, זה היה אדיר בכל מקרה), אבל מצחיק בכל מקרה. וזה הורג אותי שהוא אומר boku. פעם הבאה פרק 15. הפרק הדבילי ההוא עם שורימון, טונוסאמה גקומון ואיגהמון (שוגון גקומון ונינג'המון בדיבוב, אני חושבת). באסה. טוב נו, אחר כך יבואו הפרק עם סאבמארימון והפרק עם ויזארמון, אלה פרקים מצויינים. והנה תמונה חמודה מהפרק. שימו לב לארמאדימון. כנראה הוא לא כל כך כבד. XD
 

Serf SaN

New member
אם תגלי משהו שלא היה בגרסאות

המדובבות והמצונזרות, שדיי חשוב לעלילה, תוכלי להגיד לי? כי אני פשוט החלטתי ממזמן שאני לא הולך לראות את הסדרה ביפנית, אפילו שזה יותר טוב.
ד"א, באיזה פורמט זה? 3:
 

Snake Bandage

New member
אבל למה? =D ../images/Emo58.gif

אז נכון שהקולות בגרסה העברית הם אחלה והכל, אבל למה להתפשר על זה כשאפשר לצפות ביפנית? תן סיבה אחת טובה. ;T-T טוב, בכל מקרה, הסיפור המקורי הוא שדיג'יטאמאמון דרש מהילדים שישלמו לו בדולרים אחרי שהם אכלו אצלו, אבל היה להם רק ינים יפניים, וכשהם ניסו לשלם לו עם הינים אז הוא התעצבן וטען שאם הם משלמים לו עם הינים אז הם למעשה מנסים לאכול ולברוח ללא תשלום, ושאל אותם אם הם מעדיפים לעבוד בשבילו כדי לכסות את החוב. למזלם, מייקל ומימי הגיעו. אחרי שהילדים דיברו עם מייקל ומימי, דיג'יטאמאמון שאל אותם בנימוס מופתי אם עניין התשלום עומד להסתדר ומייקל אמר שהוא ישלם. אז טאקרו זיהה את דיג'יטאמאמון ואמר שהוא עבד עם וואמדמון (מיוטיסמון), ודיג'יטאמאמון הודה שבעבר ההתנהגות שלו הייתה נוראית אבל עכשיו הוא חי חיים פשוטים. מיאקו לא ממש מאמינה לו, במיוחד אחרי שהוא עיצבן אותה עם הקטע של התשלום. דיג'יטאמאמון שם לב שהיא לא מאמינה לו לפי הבעת הפנים שלה, ומימי אומרת שאם הוא מאמין בעצמו אז זה מה שחשוב. דיג'יטאמאמון אומר שזה נשמע לו טוב מאוד. אז גורימון מתקיף ודיג'יטאמאמון מנסה להגן על הילדים וגורימון מפציץ אותו. מיאקו מתחילה לחשוב שאולי דיג'יטאמאמון באמת טוב. אחרי שגורימון חוזר לעצמו ודיג'יטאמאמון חוזר עם ספירלה אפלה, מימי מנסה להזכיר לו את הקטע של להאמין בעצמו וכל זה, ובסופו של דבר הוא נוגח בה, אבל מימי עדיין מאמינה בו. ואז מיאקו מתעצבנת על דיג'יטאמאמון ומתחילה לצרוח עליו שהיא שונאת אנשים כמוהו ושהיא התחילה להאמין שהוא באמת טוב... ואז הודתה שהאמת היא שהיא מעדיפה אנשים מגניבים, כמו למשל מייקל (והוא כזה ממצמץ ואומר "...מה?"). XD וזה מה שמעורר את הדיג'ימנטל (דיג'יביצה) של הטוהר. שזה בעצם הדיג'יביצה של הכנות, רק שזה השם האמיתי שלה. בכל מקרה, דאייסקה נראה המום ושואל למה לעזאזל זה עורר את הביצה ואיורי אומר שזה בטח בגלל שמיאקו דיברה מהלב. ואז כולם עוזרים להוציא לדיג'יטאמאמון את הספירלה והוא חוזר לעצמו ומיאקו מתנצלת על מה שהיא אמרה ודיג'יטאמאמון אומר לה שזה בסדר. ואז בא הסוף ומייקל נפרד ממיאקו באנגלית וזהו. וכן, זה שונה מהדיבוב. הפרק בפורמט mkv., דרך אגב.
 

star_female

New member
דווקא פורמט נחמד

לא שאני מבינה למה להשתמש בו ולא ב-avi לסדרה כזאת (זה לא שאנשים זקוקים נואשות ל-raws שלה, לא ראיתי הרבה amvs של דיג'ימון מסתובבים)... ואם את זה לא צריך אז עדיף avi רגיל וזהו (פחות כבד מבחינת משאבים של המחשב וגודל הקובץ >.>) לפחות זה עדיף על ogm.
 

Serf SaN

New member
כנות זה בעצם טוהר?...

אבל יש לזה אותה הכוונה בעצם..אז פשוט שינו לזה את השם למשהו יותר מובן.. הנה, רואה? כבר משהו חדש שלמדתי. ^^ וחוץ מזה, אני אוהב את הדיבוב העברי ויהיה מה. T^T ועוד משהו, MKV דווקא דיי בסדר, למרות שפעם בהתחלה הוא עשה לי דיי הרבה בעיות..
 

star_female

New member
גם את השם של הסמל של ג'ו שינו...

לא זוכרת מה היה השם המקורי. :X
 

star_female

New member
הא... באמת זכרתי משהו כזה o.o

שהם החליפו בין הסמלים של ג'ו ומימי.
 

Serf SaN

New member
באמתתתתת???!!!!! O_____O

או גאד..את זה לא ידעתי ._. ד"א, אם תסבירי לי איך מה מי ומו זה יהיה נחמד.. מה הסיפור של ג'ו מתקשר לכנות? X: ואיך מימי מתקשרת לטוהר? או גאד, עשיתם לי חשק עז להוריד את הגרסא היפנית. @@
 

star_female

New member
XD

אני לא יודעת, לא ראיתי את הגרסה היפנית עדיין (רק 3-4 פרקים), אני מחכה שיצאו מספיק פרקים בשביל לצרוב על דיוידי (50 פרקים זה יותר מדי בשביל דיסקים רגילים...).
 

Snake Bandage

New member
מה, ג'ו לא כן?

הוא נחשב בשתי הגרסאות לבחור שאפשר לסמוך עליו. בדיבוב בגלל שהוא אחראי, ובמקור בגלל שהוא כן ואומר את האמת. ומימי קיבלה את סמל הטוהר כי היא כזאת... טהורה. נו, שהעולם לא הרס את התמימות והנחמדות והרגישות שלה וגם לא יצליח. היא ילדה שמדברת מהלב ואומרת את מה שהיא חושבת ומאמינה בכולם ואוהבת את כולם, שאלה תכונות האופייניות בעיקר לילדים קטנים, כאלה שעולם עדיין לא דפק להם מכה רצינית בשכל. היא בנאדם מקסים פשוט. ולכן היא קיבלה את סמל הטוהר. (= מיאקו קיבלה את דיג'יביצת הטוהר בעיקר כי היא מדברת מהלב ואומרת מה שבא לה ולא עוצרת את עצמה. שזה משהו שילדים עושים. היא רוצה להיות יותר כמו מימי (ואחר כך גם כמו היקארי) כי היא כל כך נחמדה ולבבית-- היא די רוצה לממש את הפוטנציאל של דיג'יביצת הטוהר כמה שיותר.
 

Serf SaN

New member
עכשיו כשאת אומרת, זה נשמע הרבהההההה

יותר נורמאלי. O_O אני רוצה לראות. ><
 

Serf SaN

New member
טוב..נו..שכנעת אותי ><...*מוריד*

אני ממש מקווה שהפרקים יצאו בתדירות יותר גבוהה.. |:
 

Serf SaN

New member
לא יודע. ../images/Emo3.gif ניסיתי, אבל פשוט לא

אהבתי, והחלטתי להפסיק לראות. פשוט בגרסא האמריקאית..היא יותר...נו...כזאת..מלאה בבדיחות המטומטמות והמצחיקות שלהם. XD וגם תמיד יש מוזיקה נחמדה כזאת, ולא כמו מוזיקת המפוחית ביפני.. וגם תמיד שיש קטעים שלא רואים את הפרצופים שלהם, והם נגיד סתם הולכים, ביפני לא יעשו כלום, אבל באמריקאי תמיד הם אומרים דברים מצחיקים וחמודים כאלה. XD חוץ מזה, זה לא שאני שונא את הקונספט היפני, ממש לא, אני רואה המון אנימות וכולם דומות לדיג'ימון בכוונה הזאת, אבל אותם אני לא רואה קודם בגרסא אמריקאית. וגם רובן לא מקבלות גרסא אמריקאית עם סקריפטים שונים לחלוטין. XD אז זהו.. ^^;
 

Snake Bandage

New member
מה??

אבל המפוחית של יאמאטו ביפנית זה הדבר הכי אדיר שיש!! =D המוזיקה בכלל זה לא הזבל שסבן נהגו להכניס לכל סדרה שלהם, אלא מוזיקה מקורית נהדרת. זה אותו בנאדם שהלחין את המוזיקה לסיילור מון, זה *חייב* להיות טוב. ו-- לא, אבל-- מה זאת אומרת הם אומרים דברים מצחיקים ו"חמודים"? הם לא אמורים לומר שום דבר! לפעמים יוצאות להם בדיחות נחמדות בדיבוב, אבל הם פשוט לא אמורים לומר אותם! וכל הבדיחות האלה על חשבון דמויות חביבות לגמרי כמו דאייסקה זה נורא. זה פשוט הופך את כל הדמויות למעצבנות יותר, במיוחד את מיאקו, היקארי וטאקרו. כל השלושה חמודים נורא בגרסה היפנית, אבל מיאקו מאבדת הרבה מהקסם שלה והיקארי וטאקרו יוצאים צבועים ומגעילים בדיבוב בגלל הבדיחות על חשבון דאייסקה. אני ממש לא מבינה למה אתה מעדיף לראות את הדיבוב כשהוא כל כך מעצבן. הדבר היחיד שיותר מעצבן מהדיבוב של 02 זה הדיבוב של פרונטיר. ;T_T
 
למעלה