דיון שהתפתח ועקב אי הסכמה הוחלט להעלות את הנושא לשיפוטכם.

phoenix2000

New member
דיון שהתפתח ועקב אי הסכמה הוחלט להעלות את הנושא לשיפוטכם.

אז בנסיון המי-יודע-כמה שלי לכתוב פתיחה לסיפור שלי יצרתי שתי פסקאות שלכאורה בלתי תלויות אחת בשנייה ושניתן להציגן בסיפור כשהאחת באה לפני השנייה או להיפך.

הסדר המקורי של הפסקאות הוא:
זו לא הייתה הפעם הראשונה בה אלון ברח מהבית. כמו בפעמים הקודמות גם הפעם זה הרגיש מטופש ברגע שטרק מאחוריו את הדלת. אחרי הכל, הוא לא באמת ברח למקום מסויים. זה פשוט היה הנשק הכי אפקטיבי שהיה לו נגד הוריו. זה היה רק עניין של זמן עד שהם היו מתקשרים אליו לנייד ומתחננים שיחזור. אלא שהפעם הם לא התקשרו.
הוא פסע על המדרכה הצרה שנמתחה לאורך החוף וכשזו הסתיימה עבר לצעוד בשולי הכביש. השמש שקעה כבר לפני יותר משעה והתאורה היחידה שהייתה לו בקעה מהירח החצוי שריחף בשמים המעוננים ומידי פעם מהמכוניות שחלפו על פניו. חלקן צפרו לו אך אף אחד לא טרח לעצור. הוא הביט באייפון שלו וחישב את הזמן שעבר מהרגע בו יצא מהדלת. הם בטח שוב מנסים לשחק אותה קשים להשגה, חשב והביט לאחור כאילו ציפה לראות מישהו בא בעקבותיו.

והסדר ההפוך הוא (עם התיקונים הנדרשים):
אלון פסע בשולי הכביש שנמתח לאורך החוף.. השמש שקעה כבר לפני יותר משעה והתאורה היחידה שהייתה לו בקעה מהירח החצוי שריחף בשמים המעוננים, ומידי פעם מהמכוניות שחלפו על פניו. חלקן צפרו לו אך אף אחד לא טרח לעצור. הוא הביט באייפון וחישב את הזמן שעבר מהרגע בו יצא מהדלת. הם בטח שוב מנסים לשחק אותה קשים להשגה, חשב והביט לאחור כאילו ציפה לראות מישהו בא בעקבותיו.
זו לא הייתה הפעם הראשונה בה ברח מהבית. כמו בפעמים הקודמות גם הפעם זה הרגיש מטופש ברגע שטרק מאחוריו את הדלת. אחרי הכל, הוא לא באמת ברח למקום מסויים. זה פשוט היה הנשק הכי אפקטיבי שהיה לו נגד הוריו. זה היה רק עניין של זמן עד שהם יתקשרו אליו לנייד ויתחננו שיחזור. אלא שחלפה כבר חצי שעה והם עדיין לא התקשרו.

אז איזו גרסה עדיפה לדעתכם?

נ.ב
אלה אמורות להיות שתי הפיסקאות הפותחות של הסיפור אז השאלה היא איזו גירסה עושה עבודה טובה יותר בלגרום לכם להמשיך לפסקה הבאה.

דעתכם?
 

ויימס

New member
קודם כל, אני לא 'בת' אני אשת חיל. וגם יישות א-מגדרית.

יישות א-מגדרית חיל! אממ כן.

אני מעדיפה את הסדר המקורי, וזו הסיבה:
הפסקה הראשונה מכניסה אותי למצב הרגשי של הגיבור, מראה אינטראקציה בין הגיבור להוריו, ומעוררת בי הזדהות (כמו רבים אחרים, גם אני חלמתי לברוח מהבית והייתי אורזת תיק ומפרקת אותו כל פעם). היא יוצרת עניין.
הפסקה השנייה מתארת אותו הולך ברחוב.
עכשיו משהו חשוב- כשאני קוראת את הפסקה השנייה בידיעה שהוא ילד שברח מהבית, היא יותר מעניינת. כי אני חושבת- האם אחת מהמכוניות היא של ההורים שלו? הוא מסתכל על האייפון- אני יודעת שהוא מחכה לטלפון מההורים שלו. הוא צועד לאורך החוף- בטח הוא צועד כבר הרבה זמן וכואבות לו הרגליים.

אם הייתי קוראת את הפסקה השנייה מבלי לקרוא את הראשונה קודם- הוא הופך לסתם ילד שהולך ברחוב. הוא מסתכל על האייפון- אולי הוא סתם מחכה לחברים שלו שיתקשרו? אני לא יודעת שקורה כאן משהו מעניין וקריטי, לא מבחינה של השעה, המכוניות, האור, ההליכה.

ובכל מקרה, זה, "השמש שקעה כבר לפני יותר משעה והתאורה היחידה שהייתה לו בקעה מהירח החצוי שריחף בשמים המעוננים"
צריך קיצוץ לטעמי.
"השמש שקעה לפני יותר משעה והתאורה היחידה בקעה מהירח החצוי שריחף בשמים המעוננים"
יותר טוב?
 

snoofcin

New member
דעתי

לחלוטין הגרסה הראשונה. היא מתמקדת בסיטואציה מעניינת ובגיבור, ופותחת את הסיפור בתנופה.
הגרסה השנייה פותחת במשפט - "אלון פסע בשולי הכביש שנמתח לאורך החוף", שהוא נורא לא מעניין ולא נותן לך כלום. בקיצור, אני עם הבנות.

אגב, אני הייתי משלב בין שתי הפסקאות. המשפט הכי חזק שלך בשתי הפסקאות האלה הוא: "אלא שהפעם הם לא התקשרו." זה משפט שמכניס את הקורא ישר למתח. ולכן הייתי מנסה לסיים איתו את הקטע. אין באמת סיבה טובה לחלק את הקטע ל -
1. נגיד שאלון ברח מהבית ונסביר למה.
2. נציג את הסביבה ונראה את הפעולות של אלון.

הרבה יותר אפקטיבי יהיה:
לפתוח במשפט הראשון, שמציג קונפליקט, אבל אז - לא להסביר אותו, אלא להשהות טיפה את המידע על הבריחה, ולהותיר את הקורא עם השאלה - למה הוא ברח? את ההשהייה תוכל לעשות בעזרת התיאורים של הסביבה, שיהפכו להיות גם הרבה יותר מעניינים (כי טמנת מסתורין קטן במשפט הראשון). ואז תחזור ותסביר על הבריחה, תפוגג מעט את המתח, ואז - שים את המשפט הכי חזק שלך, שיעלה בחזרה את המתח. ככה את משחק עם הקורא ויוצר מתח לאורך הקטע.

משהו כזה:

זו לא הייתה הפעם הראשונה שברח מהבית. השמש שקעה כבר לפני יותר משעה, ורק הירח החצוי ופנסי המכוניות שחלפו מדי פעם על פניו האירו את דרכו. אלון פסע על המדרכה הצרה שנמתחה לאורך החוף, הביט באייפון שלו וניסה לחשב כמה זמן עבר מהרגע שיצא מהדלת. כמו בפעמים הקודמות, גם הפעם הרגיש מעט מטופש. אחרי הכל, הוא לא באמת ברח למקום מסוים; הבריחה הייתה הנשק הכי אפקטיבי שהיה לו נגד הוריו. זה היה רק עניין של זמן עד שהם היו מתקשרים ומתחננים שיחזור.
אלא שהפעם הם לא התקשרו.

רואה את ההבדל? מה אתה חושב?
 

phoenix2000

New member
אוו... תמיד אפשר לסמוך על סנופקין שיגיע להציל את המצב

כן, אני אוהב את הגירסה שהצעת, וחובט בעצמי עם פינג'ן
על כך שלא חשבתי עליה בעצמי

&nbsp
 

snoofcin

New member
אין צורך לחבוט בעצמך עם פינג'אן

זה נשמע כואב.

אגב, מאד אהבתי את השאלה שהעלת. אם הייתי מרצה הייתי אומר שזאת "שאלה יפה". (היא גם מראה שאתה מבין מה אתה עושה).

ועוד הערה קטנטנה, ברשותך -
"כמו בפעמים הקודמות גם הפעם זה הרגיש מטופש ברגע שטרק מאחוריו את הדלת" - להגיד על שמשהו "הרגיש" זה לא תקני בעברית. (זה תרגום מאנגלית). רק אנשים יכולים להרגיש. זה הכל :)
 

phoenix2000

New member
אממ... אז באיזה מילה היית משתמש?

כמו בפעמים הקודמות גם הפעם *הוא* הרגיש מטופש ברגע שטרק מאחוריו את הדלת ?
&nbsp
 

snoofcin

New member
כן

"הוא הרגיש מטופש ברגע שטרק את הדלת", או "הוא הרגיש שזה טיפשי ברגע שטרק את הדלת" או משהו בסגנון (כמו במשפט בפסקה שהעליתי).
 

shiningSnow

New member


הגרסה של סנופקין הכי טובה
מבין שתי הגרסאות המקוריות אני מצטרף לויימס :)
 

אלודאה

New member


מוסיפה את דעתי החיובית על הפסקה הזו, כיוון שהיא מציגה דמות, סיטואציה ואיזשהו רמז לעלילה.
 
למעלה